"Envoyer" - Conjugatie van het Franse werkwoord

De Franse taal staat bekend om zijn rijke werkwoordvervoegingen, en één zo'n werkwoord dat deze complexiteit illustreert is "envoyer". In dit artikel zullen we de vervoeging van dit veelzijdige werkwoord bekijken, waarbij we de verschillende vormen in verschillende tijden en stemmingen zullen onderzoeken.

 

Tegenwoordige tijd

In de tegenwoordige tijd wordt "envoyer" als volgt vervoegd:

- Je envoie (Ik zend)
- Tu envoies (Jij verstuurt)
- Il/elle/on envoie (Hij/zij/iemand stuurt)
- Nous envoyons (Wij sturen)
- Vous envoyez (U stuurt)
- Ils/elles envoient (Zij zenden)

 

Verleden tijden

 

Composé passe-partout

Om de passé composé te vormen, heb je het hulpwerkwoord "avoir" en het voltooid deelwoord "envoyé" nodig. De vervoeging is als volgt:

- J'ai envoyé (Ik stuurde)
- Tu as envoyé (U hebt gezonden)
- Il/elle/on a envoyé (Hij/zij/iemand stuurde)
- Nous avons envoyé (Wij hebben gezonden)
- Vous avez envoyé (U hebt gezonden)
- Ils/elles ont envoyé (Zij zonden)

 

Imparfait

In de onvoltooid verleden tijd volgt "envoyer" deze vervoegingen:

- J'envoyais (Ik zond vroeger)
- Tu envoyais (U verzond vroeger)
- Il/elle/on envoyait (Hij/zij/iemand verzond)
- Nous envoyions (Wij zonden vroeger)
- Vous envoyiez (U zond vroeger)
- Ils/elles envoyaient (Zij zonden vroeger)

 

Toekomstige tijd

Om acties in de toekomst uit te drukken, vervoeg "envoyer" als volgt:

- J'enverrai (Ik zal zenden)
- Tu enverras (U zult zenden)
- Il/elle/on enverra (Hij/zij/iemand zal zenden)
- Nous enverrons (Wij zullen zenden)
- Vous enverrez (U zult zenden)
- Ils/elles enverront (Zij zullen zenden)

 

Voorwaardelijke Stemming

De voorwaardelijke wijs wordt gebruikt om hypothetische situaties of beleefde verzoeken uit te drukken. Conjugeer "envoyer" in de voorwaardelijke als volgt:

- J'enverrais (Ik zou sturen)
- Tu enverrais (Jij zou sturen)
- Il/elle/on enverrait (Hij/zij/iemand zou sturen)
- Nous enverrions (Wij zouden sturen)
- Vous enverriez (U zou zenden)
- Ils/elles enverraient (Zij zouden sturen)

 

Subjunctieve Stemming

De aanvoegende wijs wordt gebruikt voor onzekere of subjectieve handelingen. Zo wordt "envoyer" vervoegd in de aanvoegende wijs:

- Que j'envoie (Dat stuur ik)
- Que tu envoies (Dat je verstuurt)
- Qu'il/elle/on envoie (Dat hij/zij/iemand stuurt)
- Que nous envoyions (Dat wij zenden)
- Que vous envoyiez (Dat u verstuurt)
- Qu'ils/elles envoient (Dat zij sturen)

 

Imperatieve Stemming

De gebiedende wijs wordt gebruikt voor het geven van bevelen of het doen van verzoeken. De gebiedende wijs van "envoyer" is:

- Envoie (zenden) - informeel enkelvoud
- Envoyons (Laten we sturen) - informeel meervoud
- Envoyez (Zenden) - formeel enkelvoud en meervoud

 

10 voorbeeldzinnen met het woord "envoyer"

Hier zijn 10 voorbeeldzinnen met het woord "envoyer" in verschillende grammaticale tijden:

  1. J'envoie une lettre à mon ami. (Ik stuur een brief naar mijn vriend.) - Tegenwoordige Tijd
  2. Tu enverras un cadeau pour son anniversaire. (Je zult een cadeau sturen voor zijn verjaardag.) - Toekomende Tijd
  3. Il a envoyé un message hier soir. (Hij stuurde gisteravond een bericht.) - Passé Composé
  4. Nous envoyions des invitations quand il est arrivé. (We verstuurden uitnodigingen toen hij aankwam.) - Imparfait
  5. Elle enverrait des fleurs si elle pouvait. (Ze zou bloemen sturen als ze kon.) - Voorwaardelijke Stemming
  6. Que vous envoyiez une réponse soit rapide. (Dat je snel een antwoord stuurt.) - Subjunctieve Stemming
  7. Envoyez cette lettre dès que possible. (Stuur deze brief zo snel mogelijk.) - Imperatieve Stemming
  8. Quand j'enverrais le colis, je te préviendrai. (Wanneer ik het pakket verstuur, laat ik het je weten.) - Toekomende Tijd
  9. Elles ont envoyé des cartes postales de leurs vacances. (Ze stuurden ansichtkaarten van hun vakantie.) - Passé Composé
  10. Nous enverrions des invitations si nous avions ton adresse. (We zouden uitnodigingen versturen als we jouw adres hadden.) - Voorwaardelijke Stemming

Deze zinnen tonen de veelzijdigheid van het werkwoord "envoyer" in verschillende grammaticale tijden en stemmingen in de Franse taal.