Joint-Stock Company in French

société par actions

(joint-stock company)

If you are looking for how to say “joint-stock company” in French or want to use the term in legal, business, or financial contexts, here is the correct word and related expressions.

The French term for joint-stock company

The standard term for joint-stock company in French is société par actions. It is a feminine noun phrase.

  • une société par actions = a joint-stock company

Example:

  • La société par actions permet de répartir le capital entre plusieurs actionnaires.
    (A joint-stock company allows capital to be divided among several shareholders.)

Most common type: Société Anonyme

In France, the most recognized legal form of joint-stock company is Société Anonyme, abbreviated as SA.

How good is your French?

Take our French language Quiz and test your level now!

Try the quiz now
  • une Société Anonyme (SA) = a public joint-stock company

Example:

  • TotalEnergies est une Société Anonyme cotée en bourse.
    (TotalEnergies is a publicly listed joint-stock company.)

Related business terms

  • actionnaire = shareholder

  • capital social = share capital

  • actions = shares

  • assemblée générale = general meeting

  • droits de vote = voting rights

  • dividende = dividend

  • bourse = stock exchange

These terms are used in company law, finance, and business administration.

10 usage examples with translations

  1. Une société par actions peut être publique ou privée.
    —A joint-stock company can be public or private.

  2. La création d’une société par actions exige un capital minimum.
    —Creating a joint-stock company requires a minimum capital.

  3. Ils ont transformé leur entreprise en société par actions.
    —They converted their business into a joint-stock company.

  4. Chaque actionnaire détient une part de la société par actions.
    —Each shareholder owns a portion of the joint-stock company.

  5. L’entreprise est enregistrée comme Société Anonyme.
    —The company is registered as a Société Anonyme.

  6. Les sociétés par actions doivent publier leurs comptes.
    —Joint-stock companies must publish their accounts.

  7. Une SA est souvent cotée en bourse.
    —An SA is often listed on the stock exchange.

  8. Les dividendes sont versés aux actionnaires d’une société par actions.
    —Dividends are paid to the shareholders of a joint-stock company.

  9. La société par actions limite la responsabilité des associés.
    —The joint-stock company limits the liability of the partners.

  10. L’assemblée générale des actionnaires d’une SA se tient une fois par an.
    —The general meeting of shareholders in a joint-stock company takes place once a year.

How good is your French?

Take our French language Quiz and test your level now!

Try the quiz now