As formas mais comuns e naturais de dizer "Sem problemas" em francês são:
1. Pas de problème - Sem problemas
Esse é o equivalente direto e amplamente utilizado.
Exemplo:
– Merci de ton aide !
– Pas de problème !
- Obrigado por sua ajuda!
- Não tem problema!
2. Aucun problème - Não há problema algum
Um pouco mais formal ou enfático.
Exemplo:
Vous pouvez me poser vos questions. Aucun problème.
Você pode me fazer suas perguntas. Não há problema algum.
3. Y a pas de souci (informal) - Sem preocupações / Sem problemas
Usado na fala casual e cotidiana (especialmente na França).
Exemplo:
– Tu peux venir demain à la place ?
– Oui, y a pas de souci.
- Você pode vir amanhã?
- Claro, sem problemas.
Outras alternativas amigáveis
-
Avec plaisir - Com prazer
-
Je t’en prie / Je vous en prie - De nada / Não mencione isso
-
C’est rien - Não é nada
-
T’inquiète - Não se preocupe (informal)
10 exemplos de uso com traduções
-
Pas de problème, je peux t’aider.
Não tem problema, eu posso ajudá-lo. -
Aucun problème, je comprends.
Não há problema, eu entendo. -
Y a pas de souci, on s’arrangera.
Não há problema, vamos resolver isso. -
Tu peux emprunter ma voiture, pas de problème.
Você pode pegar meu carro emprestado, sem problemas. -
– Désolé pour le retard.
– Pas de souci.
- Desculpe-me pelo atraso.
- Não há problema. -
Ce n’est pas grave, pas de problème.
Não é grave, não há problema. -
Je peux le refaire si tu veux, aucun problème.
Posso refazê-lo se você quiser, sem problemas. -
Merci pour ton aide ! – Avec plaisir !
Obrigado por sua ajuda! - Com prazer! -
T’inquiète, pas de problème.
Não se preocupe, não há problema. -
Pas de problème, c’est normal.
Não há problema, é normal.