Franske ord som slutter på -eau

På fransk ender mange ord på det karakteristiske suffikset "-eau", noe som gir et unikt preg til språkets ordforråd. Denne listen viser vanlige franske ord som ender på "-eau", fra hverdagslige substantiv til populære etternavn, sammen med eksempler på hvordan disse ordene brukes i kontekst. Enten du utforsker fransk for å lære eller av nysgjerrighet, gir disse ordene et innblikk i språkets eleganse og rytme.

Liste over franske ord som slutter på -eau

Aboideau (tidevannsdam)
iI travaille à l'aboideau pour contrôler les marées (han jobber ved tidevannsdemningen for å kontrollere tidevannet)

Aboiteau (dige)
Ils construisent un aboiteau pour protéger les terres (de bygger et dige for å beskytte landet)

Agneau (lam)
Un agneau gambade dans le pré (et lam boltrer seg på engen)

Bandeau (pannebånd)
Elle porte un bandeau coloré dans les cheveux (hun har et fargerikt pannebånd i håret)

Barbeau (barbelfisk)
Le barbeau nage dans la rivière (barbelen svømmer i elven)

Batardeau (kofferdam)
Ils ont construit un batardeau pour protéger le chantier (de bygde en fangdam for å beskytte byggeplassen)

Bateau (båt)
Le bateau navigue sur la Seine (båten seiler på Seinen)

Berceau (vugge)
Le bébé dort paisiblement dans le berceau (babyen sover fredelig i vuggen)

Boisseau (bushel)
Un boisseau de pommes est posé sur la table (en bøtte med epler står på bordet)

Bordereau (kvittering eller skjema)
Le bordereau de livraison doit être signé (følgeseddelen må være signert)

Bouleau (bjørk)
Le bouleau pousse près de l'étang (bjørken vokser i nærheten av dammen)

Bureau (skrivebord eller kontor)
Le bureau de travail est bien organisé (arbeidsbordet er godt organisert)

Cadeau (gave)
Il a reçu un beau cadeau pour son anniversaire (han fikk en vakker gave til bursdagen sin)

Cerveau (hjerne)
Le cerveau contrôle toutes les fonctions du corps (hjernen styrer alle kroppens funksjoner)

Chalumeau (blåselampe)
Il utilise un chalumeau pour souder les métaux (han bruker en blåselampe til å sveise metaller)

Chameau (kamel)
Le chameau est parfaitement adapté au désert (kamelen er perfekt egnet for ørkenen)

Chapeau (hatt)
Elle porte un chapeau élégant pour l'occasion (hun har på seg en elegant hatt for anledningen)

Chateau (slott)
Ils visitent un château ancien lors de leurs vacances (de besøker et gammelt slott i løpet av ferien)

Cointreau (likør)
Le Cointreau est un ingrédient de plusieurs cocktails (Cointreau er en ingrediens i mange cocktailer)

Corbeau (kråke)
Un corbeau se pose sur la branche d'un arbre (en kråke setter seg på en tregren)

Coteau (bakke)
Ils escaladent un coteau pour admirer la vue (de klatrer opp på en høyde for å beundre utsikten)

Couteau (kniv)
Un couteau bien aiguisé est essentiel en cuisine (en skarp kniv er uunnværlig på kjøkkenet)

Drapeau (flagg)
Le drapeau est hissé en l'honneur de la fête nationale (flagget heises til ære for nasjonaldagen)

Eau (vann)
L'eau est essentielle à toute forme de vie (vann er essensielt for alle former for liv)

Flambeau (fakkel)
Le flambeau éclaire le chemin pendant la nuit (fakkelen lyser opp veien i løpet av natten)

Fontainebleau (by i Frankrike, også et berømt palass)
Ils visitent le château de Fontainebleau (de besøker Fontainebleau-palasset)

Fourneau (ovn)
Le fourneau est utilisé pour fondre le métal (ovnen brukes til å smelte metall)

Fricandeau (braisert kalv- eller svinekjøttrett)
Le fricandeau est un plat traditionnel (fricandeau er en tradisjonell rett)

Gaspereau (alewife, en type fisk)
Le gaspereau est pêché dans les rivières de la région (alewife fiskes i regionens elver)

Gâteau (kake)
Un gâteau au chocolat est servi pour l'anniversaire (det serveres en sjokoladekake til bursdagen)

Gatineau (by i Quebec)
Ils habitent à Gatineau, près de la rivière des Outaouais (de bor i Gatineau, i nærheten av Ottawa-elven)

Grenouille-taureau (oksefrosk)
La grenouille-taureau est une espèce invasive dans certains lacs (oksefrosken er en invasiv art i noen innsjøer)

Jumeau (tvilling)
Il a un frère jumeau avec qui il partage tout (han har en tvillingbror som han deler alt med)

Manteau (frakk)
Elle met un manteau pour se protéger du froid (hun tar på seg en frakk for å beskytte seg mot kulden)

Maquereau (makrell)
Le maquereau est un poisson prisé en cuisine (makrell er en verdsatt fisk i matlaging)

Moineau (spurv)
Un moineau chante sur la branche d'un arbre (en spurv synger på en tregren)

Morceau (stykke)
Un morceau de gâteau est offert à chaque invité (et kakestykke tilbys til hver gjest)

Multibureau (flere kontorer)
Le multibureau permet de gérer plusieurs espaces de travail (multikontoret gjør det mulig å administrere flere arbeidsområder)

Museau (snute)
Le museau du chien est humide (hundens snute er våt)

Nouveau (ny)
C'est un produit tout nouveau sur le marché (det er et helt nytt produkt på markedet)

Oiseau (fugl)
Un oiseau chante au lever du soleil (en fugl synger ved soloppgang)

Ottawa-Gatineau (Ottawa-Gatineau, storbyområde)
Ottawa-Gatineau est une région bilingue au Canada (Ottawa-Gatineau er en tospråklig region i Canada)

Eksempel

Dans un petit village, près d'une forêt de bouleaux (birch trees), vit la famille Labeau (Labeau). Tous les matins, ils observent les oiseaux (birds) qui chantent près du grand château (castle) abandonné au sommet du coteau (hill). Les enfants aiment jouer avec un petit bateau (boat) dans le ruisseau, tandis que leur père travaille dans son bureau (office), entouré de vieux livres. Parfois, un corbeau (crow) se pose sur le manteau (coat) accroché à la porte, observant tout de ses yeux perçants.

I løpet av vinteren dekker snøen landsbyen, og hver og en legger ut en manteau pour se protéger du froid. En été, ils organisent un pique-nique familial et partagent un délicieux gâteau (kake) fait maison. Pour la famille LabeauHver sesong er en anledning til å samles, beundre naturen og nyte godt av deres vakre region.

Oversettelse

I en liten landsby nær en bjørkeskog bor familien Labeau. Hver morgen ser de på fuglene som synger i nærheten av det store, forlatte slottet på toppen av åsen. Barna elsker å leke med en liten båt i bekken, mens faren jobber på kontoret sitt, omgitt av gamle bøker. Noen ganger lander en kråke på kåpen som henger på døren, og observerer alt med gjennomtrengende øyne.

Om vinteren ligger snøen over landsbyen, og alle har på seg en frakk for å holde varmen. Om sommeren arrangerer de en familiepiknik og deler en deilig, hjemmelaget kake. For familien Labeau er hver årstid en anledning til å samles, beundre naturen og nyte den vakre regionen.