Det franska språket är känt för sin rika och komplexa grammatik, och en av de tempus som ger språket djup och nyans är “plus-que-parfait” spänd. plus-que-parfait Med tempus kan talare uttrycka handlingar eller händelser som inträffade före en annan tidigare handling, vilket ger ett lager av tidsmässig precision till berättelser eller beskrivningar. I den här artikeln kommer vi att utforska plus-que-parfait tempus, dess bildning och användning i det franska språket.
Bildning
The plus-que-parfait bildas med hjälp av hjälpverbet “avoir” eller . “être” i imparfait-tid, följt av det förflutna participet av huvudverbet. Valet mellan “avoir” och “être” som hjälpverb beror på huvudverbet och dess transitivitet. De flesta verb använder “avoir” som hjälpverb i Plus-que-parfaitplus-que-parfait medan en mindre grupp verb, främst relaterade till rörelse och reflexiva handlingar, använder “être.”
Här är ett exempel på bildandet av plus-que-parfait med verbet “parler” (tala) med hjälpverbet “avoir”:
- J’avais parlé (Jag hade talat)
- Tu avais parlé (Du hade talat)
- Il/elle avait parlé (Han/hon hade talat)
- Nous avions parlé (Vi hade talat)
- Vous aviez parlé (Du hade talat)
- Ils/elles avaient parlé (De hade talat)
Och här är ett exempel med verbet “aller” (att gå) med hjälpverbet “être”:
- J’étais allé(e) (Jag hade gått)
- Tu étais allé(e) (Du hade gått)
- Il/elle était allé(e) (Han/hon hade gått)
- Nous étions allé(e)s (Vi hade gått)
- Vous étiez allé(e)(s) (Du hade gått)
- Ils/elles étaient allé(e)s (De hade gått)
Användning
The plus-que-parfait används för att beskriva en handling som redan har ägt rum i det förflutna före en annan handling eller händelse i det förflutna. Det betonar att handlingen är avslutad eller tidigare. Ofta används det i kombination med passé composé tempus eller ett annat förflutet tempus för att ge en djupare förståelse för händelseförloppet.
Till exempel:
- “Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti.” (När jag kom till stationen hade tåget redan gått.)
I den här meningen är det plus-que-parfait spänningar (était parti) används för att visa att tåget redan hade avgått innan berättaren anlände, vilket understryker händelseförloppet.
The plus-que-parfait tempus används också i rapporterat tal när det rapporterade talet i sig självt ligger i det förflutna. Till exempel:
- “Il m’a dit qu’il avait déjà vu ce film.” (Han berättade att han redan hade sett filmen.)
I det här exemplet är plus-que-parfait spänningar (avait déjà vu) används för att förmedla att det att se filmen har ägt rum före rapporteringsögonblicket.
Dessutom har plus-que-parfait kan användas i villkorliga meningar (si klausuler) för att uttrycka en hypotetisk situation i det förflutna:
- “Si j’avais étudié plus, j’aurais réussi l’examen.” (Om jag hade studerat mer hade jag klarat provet.)
I den här meningen är det plus-que-parfait spänningar (avais étudié) används i villkorssatsen för att ange ett tidigare tillstånd som inte inträffade, och dess konsekvens uttrycks med konditionaltiden. (aurais réussi).
10 exempel
Här är 10 fraser där den franska grammatikens tempus “plus-que-parfait” används:
- J’avais déjà mangé quand ils sont arrivés. (Jag hade redan ätit när de kom.)
- Elle avait étudié avant l’examen. (Hon hade studerat före provet.)
- Nous avions vu ce film auparavant. (Vi hade sett den här filmen tidigare.)
- Tu avais déjà fini ton travail quand je suis rentré. (Du hade redan avslutat ditt arbete när jag kom hem.)
- Ils avaient déjà réservé leurs billets d’avion. (De hade redan bokat sina flygbiljetter.)
- Avant de partir, j’avais préparé mes bagages. (Innan jag åkte hade jag packat mina väskor.)
- Vous aviez déjà rencontré ce professeur auparavant. (Du har redan träffat den här läraren tidigare.)
- Le train était déjà parti quand nous sommes arrivés à la gare. (Tåget hade redan gått när vi kom till stationen.)
- Avant de prendre ma décision, j’avais réfléchi longuement. (Innan jag fattade mitt beslut hade jag funderat länge på det.)
- Elle avait déjà lu ce livre plusieurs fois. (Hon hade redan läst boken flera gånger.)
10 övningar med plus-que-parfait
Här är 10 övningar som fokuserar på den franska grammatikens tempus. “plus-que-parfait”. Kom ihåg att bjuda verben inom parentesen på motsvarande sätt:
- Complétez la phrase avec la forme correcte du plus-que-parfait : Avant de partir, ils (préparer) déjà leurs valises.
- Transformez la phrase au plus-que-parfait : Elle m’a dit qu’elle (finir) le travail avant midi.
- Choisissez la forme correcte du plus-que-parfait : Quand je suis arrivé, ils (déjà partir).
- Mettez le verbe entre parenthèses au plus-que-parfait : Nous (visiter) déjà plusieurs musées avant de rentrer chez nous.
- Réécrivez la phrase au plus-que-parfait : Il est rentré à la maison après qu’il (faire) ses courses.
- Complétez la phrase avec la forme correcte du plus-que-parfait : Quand nous sommes arrivés, la fête (déjà commencer).
- Transformez la phrase au plus-que-parfait : J’étais épuisé parce que je (travailler) toute la nuit.
- Choisissez la forme correcte du plus-que-parfait : Quand j’ai trouvé mes clés, je (les chercher) pendant une heure.
- Mettez le verbe entre parenthèses au plus-que-parfait : Tu (déjà finir) ton repas quand j’ai appelé.
- Réécrivez la phrase au plus-que-parfait : Avant de tomber malade, il (manger) un repas copieux.