Rätt app kan göra hela skillnaden.
Gör detta gratis 30-sekundersquiz och hitta appen som hjälper dig att lära dig snabbare.
Starta quizetDen italienska grammatiken kan vara både fascinerande och invecklad, särskilt när det gäller verbböjningar. Ett sådant verb som har betydelse i vardagliga konversationer är “sentire”, som översätts till "att höra" eller "att känna" på engelska. I den här artikeln kommer vi att titta på konjugationen av “sentire” på italienska, utforska dess olika former och användningsområden.
Presens konjugation
I presens, “sentire” följer det vanliga böjningsmönstret för verb på -ire. Så här böjs det:
- Io (I) - sento
- Tu (Du, informell) - senti
- Lui/Lei (Han/hon) - sente
- Noi (Vi) - (Vi) sentiamo
- Voi (Ni alla) - sentite
- Loro (De) - sentono
Böjning av förfluten tid
I förfluten tid, “sentire” kan böjas i passato prossimo, vilket kräver hjälpverbet "avere" (att ha) eller "essere" (att vara) följt av participet i förfluten tid av “sentire”vilket är "sentito".
- Io ho sentito
- Tu hai sentito
- Lui/Lei ha sentito
- Noi abbiamo sentito
- Voi avete sentito
- Loro hanno sentito
Imperfekt tempus konjugation
Imperfekt tempus av “sentire” bildas genom att släppa ändelsen -ire och lägga till lämpliga ändelser:
- Io sentivo
- Tu sentivi
- Lui/Lei sentiva
- Noi sentivamo
- Voi sentivate
- Loro sentivano
Böjning av futurum
För att uttrycka futurum av “sentire”lägger du till lämpliga ändelser till infinitivstammen "sentir-":
- Io sentirò
- Tu sentirai
- Lui/Lei sentirà
- Noi sentiremo
- Voi sentirete
- Loro sentiranno
Konjunktiv stämning konjugation
Subjunktiv används för att uttrycka tvivel, önskan eller osäkerhet. Så här gör du “sentire” är konjugerad i konjunktiv:
- Che io senta
- Che tu senta
- Che lui/lei senta
- Che noi sentiamo
- Che voi sentiate
- Che loro sentano
Konjunktion av conditionel
Villkorlig stämning används för att uttrycka hypotetiska situationer eller artiga förfrågningar. Konjugering “sentire” i villkorlig form följer detta mönster:
- Io sentirei
- Tu sentiresti
- Lui/Lei sentirebbe
- Noi sentiremmo
- Voi sentireste
- Loro sentirebbero
Gerundium- och participformer
Gerundiumformen av “sentire” är "sentendo", medan det förflutna participet, som nämnts tidigare, är "sentito".
Användning av “Sentire”
Utöver den bokstavliga översättningen "att höra" eller "att känna", “sentire” används också ofta för att uttrycka känslan av "att lukta" när man hänvisar till lukter eller dofter. Dessutom kan det förmedla betydelsen av "att smaka" i vissa sammanhang, särskilt när man diskuterar mat eller dryck.
Förstå konjugationen av “sentire” är viktigt för att behärska italiensk grammatik och flytande konversation. Oavsett om du diskuterar vad du hörde, kände, luktade eller smakade, kommer kunskapen om hur man korrekt böjer detta verb att förbättra din förmåga att uttrycka dig på italienska.
Exempel på användning
Här är några exempel på hur verbet “sentire” kan användas i olika sammanhang:
-
Hörsel:
- Non sento bene quello che dici. (Jag hör inte riktigt vad du säger.)
- Sentiamo la musica da lontano. (Vi hör musiken på långt håll.)
-
Känsla:
- Sento freddo qui dentro. (Jag känner mig kall här inne.)
- Quando parla, si sente la sua emozione. (När han talar kan man känna hans känslor.)
-
Luktande:
- Sento l'odore di pane fresco. (Jag känner doften av färskt bröd.)
- Non sento nessun odore di fumo. (Jag känner ingen röklukt.)
-
Provsmakning:
- Sentiamo il sapore dolce delle fragole. (Vi smakar den söta smaken av jordgubbar.)
- Ho sentito un retrogusto amaro nel caffè. (Jag kände en bitter eftersmak i kaffet.)
Dessa exempel illustrerar hur mångsidigt verbet “sentire” är att uttrycka sinnesupplevelser på italienska.
Rätt app kan göra hela skillnaden.
Gör detta gratis 30-sekundersquiz och hitta appen som hjälper dig att lära dig snabbare.
Starta quizet