Substantivos franceses que começam com H

Ao aprender francês, pode ser útil concentrar-se em substantivos comumente usados para construir seu vocabulário. Abaixo está uma lista de 50 substantivos franceses que começam com a letra "H" e suas traduções.

Substantivos franceses comuns que começam com H

  • l’habitude (o hábito)
  • l’hôpital (o hospital)
  • l’hôtel (o hotel)
  • l’homme (o homem)
  • l’histoire (a história)
  • le haricot (o feijão)
  • le héros (o herói)
  • le hamster (o hamster)
  • le hasard (a chance)
  • le hibou (a coruja)
  • le hectare (o hectare)
  • le hublot (a vigia/janela)
  • le hamburger (o hambúrguer)
  • le halo (a auréola)
  • le homard (a lagosta)
  • le harcèlement (o assédio)
  • le hangar (o hangar)
  • le hérisson (o ouriço)
  • le heurt (a colisão/choque)
  • le hameau (o vilarejo)
  • la haine (o ódio)
  • la hauteur (a altura)
  • la hâte (a pressa)
  • la housse (a capa)
  • la herbe (a grama)
  • la hanche (o quadril)
  • la honte (a vergonha)
  • la hache (o machado)
  • la houle (a ondulação/ondas)
  • le hibiscus (o hibisco)
  • le henné (a hena)
  • le hurlement (o grito/choro)
  • le hoquet (o soluço)
  • le hennissement (o relincho)
  • le harnais (o arnês)
  • le hangar (o hangar)
  • le hameçon (o gancho)
  • la houe (a enxada)
  • le héron (a garça)
  • le herbage (o pasto)
  • le hennissement (o relincho)
  • le handicap (a deficiência)
  • le hublot (a vigia/janela)
  • le huis clos (a sessão a portas fechadas)
  • le horodateur (o parquímetro)
  • le hoquet (o soluço)
  • le hydrogène (o hidrogênio)
  • la hiérarchie (a hierarquia)
  • le havre (o porto/haven)
  • le halo (a auréola)

Diferentes grupos de substantivos

A seguir, você encontrará exemplos de substantivos franceses que começam com "H" divididos em diferentes grupos de substantivos:

1. Substantivos com base no gênero

Substantivos masculinos

  • l’homme (o homem)
  • le héros (o herói)
  • le hôpital (o hospital)
  • le hibou (a coruja)
  • le hangar (o hangar)

Exemplo:
L’homme marche dans la rue avec son chien.
(O homem está andando pela rua com seu cachorro).

Substantivos femininos

  • la hauteur (a altura)
  • la haine (o ódio)
  • la hache (o machado)
  • la housse (a capa)
  • la hanche (o quadril)

Exemplo:
La hauteur de cette montagne est impressionnante.
(A altura dessa montanha é impressionante).


2. Substantivos baseados em números

Substantivos singulares

  • l’histoire (a história)
  • le haricot (o feijão)
  • le hublot (a vigia/janela)
  • la hâte (a pressa)
  • le hamster (o hamster)

Exemplo:
Le hamster court dans sa petite roue toute la journée.
(O hamster corre em sua rodinha o dia todo).

Substantivos no plural

  • les héros (os heróis)
  • les hommes (os homens)
  • les hanches (os quadris)
  • les hiboux (as corujas)
  • les haricots (os feijões)

Exemplo:
Les hiboux sont des oiseaux nocturnes fascinants.
(As corujas são aves noturnas fascinantes).


3. Substantivos próprios vs. comuns

Substantivos próprios

  • Havre (Havre, uma cidade na França)
  • Henri (Henri, um nome próprio)
  • Hongrie (Hungria)
  • Hugo (Hugo, um nome próprio)
  • Haïti (Haiti)

Exemplo:
Henri est parti en vacances en Hongrie cette année.
(Henri saiu de férias para a Hungria este ano).

Substantivos comuns

  • le hôpital (o hospital)
  • le hibou (a coruja)
  • la hauteur (a altura)
  • le héros (o herói)
  • la hache (o machado)

Exemplo:
Le héros du film a sauvé la ville d’un danger imminent.
(O herói do filme salvou a cidade de um perigo iminente).


4. Substantivos contáveis vs. incontáveis

Substantivos contáveis

  • le haricot (o feijão)
  • le hibou (a coruja)
  • le hangar (o hangar)
  • le hublot (a vigia/janela)
  • la hache (o machado)

Exemplo:
Le haricot vert est souvent utilisé dans les plats d’été.
(O feijão verde é frequentemente usado em pratos de verão).

Substantivos incontáveis

  • la haine (o ódio)
  • l’habitude (o hábito)
  • la hâte (a pressa)
  • le hasard (a chance)
  • la honte (a vergonha)

Exemplo:
Il a agi avec beaucoup de hâte et sans réfléchir.
(Ele agiu com muita pressa e sem pensar).


5. Substantivos concretos vs. abstratos

Substantivos concretos

  • le hibou (a coruja)
  • le hôpital (o hospital)
  • la hache (o machado)
  • le hublot (a vigia/janela)
  • le hamburger (o hambúrguer)

Exemplo:
Le hibou est perché sur une branche, observant la forêt.
(A coruja está empoleirada em um galho, observando a floresta).

Substantivos abstratos

  • la haine (o ódio)
  • la hâte (a pressa)
  • la honte (a vergonha)
  • l’histoire (a história)
  • l’habitude (o hábito)

Exemplo:
La haine n’apporte rien de bon dans une situation difficile.
(O ódio não traz nada de bom em uma situação difícil).


6. Substantivos coletivos

  • l’humanité (humanidade)
  • la hiérarchie (a hierarquia)
  • le personnel hospitalier (a equipe do hospital)
  • les forces de l’ordre (as forças policiais)
  • l’ensemble des héros (o grupo de heróis)

Exemplo:
L’humanité doit faire face à de nombreux défis dans le futur.
(A humanidade deve enfrentar muitos desafios no futuro).


7. Substantivos compostos

  • le fauteuil roulant (a cadeira de rodas)
  • le havre de paix (o porto seguro)
  • le haricot vert (o feijão verde)
  • la hache de guerre (o machado de guerra)
  • le haut-parleur (o alto-falante)

Exemplo:
Ils ont trouvé un havre de paix dans cette petite maison à la campagne.
(Eles encontraram um refúgio seguro nessa pequena casa no campo).

Texto de amostra

Aqui está um exemplo de texto em que estamos usando diferentes substantivos franceses que começam com "H":

Versão em francês

Hier, je suis allé rendre visite à mon ami à l’hôpital où il est soigné après un accident de vélo. Il avait une blessure à la jambe, mais heureusement, son état s’améliore. Pendant que j'attendais dans la salle de visite, je regardais par le hublot de la pièce, observant le jardin de l'hôpital. Le paysage était paisible, ce qui offrait une belle vue et un moment de calme.

Mon ami m'a raconté l’histoire de l'accident. Il faisait du vélo en forêt quand il a glissé sur des feuilles mouillées. Bien que cela ait été un choc, il a eu de la chance, car un passant l'a aidé rapidement. En écoutant son récit, j'ai ressenti un mélange de gratitude et de honte, car je lui avais proposé de l’accompagner ce jour-là, mais j’étais trop occupé.

Après avoir parlé pendant un moment, l’infirmière est entrée pour vérifier son état. Elle a mentionné qu’il pourra probablement rentrer chez lui dans quelques jours. Avant de partir, je lui ai offert un petit hamster en peluche, un clin d'œil à une vieille blague entre nous. Il a souri et m’a remercié, appréciant le geste.

En quittant l’hôpital, je me suis senti soulagé de voir que mon ami récupérait bien. J'ai pris une profonde respiration en pensant à l'importance de ne pas agir avec hâte dans des situations dangereuses.

Tradução

Ontem, fui visitar meu amigo no hospital onde ele está sendo tratado após um acidente de bicicleta. Ele teve um ferimento na perna, mas, felizmente, seu estado de saúde está melhorando. Enquanto aguardava na sala de visitas, olhei pela vigia/janela, observando o jardim do hospital. O cenário era tranquilo, oferecendo uma bela vista e um momento de calma.

Meu amigo me contou a história do acidente. Ele estava andando de bicicleta na floresta quando escorregou em folhas molhadas. Embora tenha sido um choque, ele teve sorte porque um transeunte o ajudou rapidamente. Ao ouvir seu relato, senti uma mistura de gratidão e vergonha, pois eu havia me oferecido para acompanhá-lo naquele dia, mas estava muito ocupado.

Depois de conversarmos um pouco, a enfermeira entrou para verificar o estado dele. Ela mencionou que ele provavelmente poderia ir para casa em alguns dias. Antes de ir embora, dei a ele um pequeno hamster de pelúcia, em homenagem a uma antiga piada entre nós. Ele sorriu e me agradeceu, valorizando o gesto.

Ao sair do hospital, senti-me aliviado ao ver que meu amigo estava se recuperando bem. Respirei fundo, pensando na importância de não agir com pressa em situações perigosas.