Em alemão, compreender as diferenças entre a voz ativa e a voz passiva é crucial para uma comunicação eficaz. Vamos analisar o uso e as construções de ambas para compreender as suas nuances.
Voz ativa em alemão
Na voz ativa, o sujeito da frase executa a ação. É simples e muito utilizada em alemão.
Exemplos de voz ativa:
-
Inglês: The cat eats the mouse. Alemão: Die Katze frisst die Maus.
-
Inglês: Maria reads a book. Alemão: Maria liest ein Buch.
-
Inglês: Max builds a house. Alemão: Max baut ein Haus.
Voz passiva em alemão
Na voz passiva, o objeto da ação torna-se o sujeito da frase. É utilizada quando o foco está na ação e não no executor.
Exemplos de voz passiva:
-
Inglês: The mouse is eaten by the cat. Alemão: Die Maus wird von der Katze gefressen.
-
Inglês: A book is being read by Maria. Alemão: Ein Buch wird von Maria gelesen.
-
Inglês: A house is built by Max. Alemão: Ein Haus wird von Max gebaut.
Diferenças de utilização
-
Voz ativa:
- Utilizado para uma comunicação simples e direta.
- Dá ênfase ao sujeito que executa a ação.
- Utilizado habitualmente nas conversas e na escrita do dia a dia.
-
Voz passiva:
- Utilizado para enfatizar a ação ou o objeto da ação.
- Normalmente utilizado na escrita formal ou académica.
- Pode tornar a frase menos clara se o autor da ação não for mencionado.
Construções
Construção de voz ativa:
Sujeito + Verbo + Objeto
Construção de voz passiva:
Objeto + Forma de “werden” (ser) + Particípio Passado + Agente (opcional)