Comparação entre voz ativa e passiva em alemão: uso e construções

Em alemão, compreender as diferenças entre a voz ativa e a voz passiva é crucial para uma comunicação eficaz. Vamos analisar o uso e as construções de ambas para compreender as suas nuances.

 

Voz ativa em alemão

Na voz ativa, o sujeito da frase executa a ação. É simples e muito utilizada em alemão.

Exemplos de voz ativa:

  1. Inglês: The cat eats the mouse. Alemão: Die Katze frisst die Maus.

  2. Inglês: Maria reads a book. Alemão: Maria liest ein Buch.

  3. Inglês: Max builds a house. Alemão: Max baut ein Haus.

 

Voz passiva em alemão

Na voz passiva, o objeto da ação torna-se o sujeito da frase. É utilizada quando o foco está na ação e não no executor.

Exemplos de voz passiva:

  1. Inglês: The mouse is eaten by the cat. Alemão: Die Maus wird von der Katze gefressen.

  2. Inglês: A book is being read by Maria. Alemão: Ein Buch wird von Maria gelesen.

  3. Inglês: A house is built by Max. Alemão: Ein Haus wird von Max gebaut.

 

Diferenças de utilização

  1. Voz ativa:

    • Utilizado para uma comunicação simples e direta.
    • Dá ênfase ao sujeito que executa a ação.
    • Utilizado habitualmente nas conversas e na escrita do dia a dia.
  2. Voz passiva:

    • Utilizado para enfatizar a ação ou o objeto da ação.
    • Normalmente utilizado na escrita formal ou académica.
    • Pode tornar a frase menos clara se o autor da ação não for mencionado.

 

Construções

Construção de voz ativa:

Sujeito + Verbo + Objeto

Construção de voz passiva:

Objeto + Forma de “werden” (ser) + Particípio Passado + Agente (opcional)