Pontuação alemã: Regras e exemplos para uma escrita correcta

A pontuação alemã desempenha um papel crucial na transmissão de significado e clareza na escrita. A compreensão das regras e convenções é essencial para uma comunicação eficaz. Neste artigo, vamos analisar as regras fundamentais da pontuação alemã, acompanhadas de exemplos que ilustram cada ponto.

 

Período (.)

O ponto final em alemão é utilizado de forma semelhante à maioria das outras línguas, marcando o fim de uma frase.

Exemplo:

  • “Das Buch ist interessant.” (O livro é interessante.)

 

Vírgula (,)

As vírgulas em alemão servem para vários fins, incluindo a separação de orações, itens numa lista e após frases introdutórias.

 

Cláusulas de separação

As vírgulas são utilizadas para separar orações principais quando estas são unidas por conjunções coordenativas.

Exemplo:

  • “Ich lese gerne Bücher, aber ich schaue auch gerne Filme.” (Gosto de ler livros, mas também gosto de ver filmes).

 

Itens de uma lista

As vírgulas são utilizadas para separar itens numa lista.

Exemplo:

  • “Ich mag Äpfel, Bananen, und Orangen.” (Gosto de maçãs, bananas e laranjas).

 

Depois das frases introdutórias

A vírgula é utilizada após frases introdutórias no início de uma frase.

Exemplo:

  • “Nach der Schule, gehe ich ins Fitnessstudio.” (Depois da escola, vou para o ginásio).

 

Aspas (“ ”)

As aspas em alemão são semelhantes às do inglês, mas são normalmente utilizadas em pares de aspas angulares („ “).

Exemplo:

  • Er sagte: „Ich komme später.“ (Ele disse: "Eu venho mais tarde.")

 

Cólon (:)

Os dois pontos em alemão são utilizados para introduzir listas, explicações ou discurso direto.

Exemplo:

  • “Bitte bring folgende Dinge mit: Stift, Papier, und ein Buch.” (Por favor, traga os seguintes itens: caneta, papel e um livro).

 

Ponto e vírgula (;)

O ponto e vírgula em alemão é utilizado para separar orações independentes que estão intimamente relacionadas ou para separar itens numa lista quando os próprios itens contêm vírgulas.

Exemplo:

  • “Ich habe viel zu tun; trotzdem gehe ich heute ins Kino.” (Tenho muito que fazer; no entanto, hoje vou ao cinema).