Ordet for "stygg" på fransk er:
moche eller laid(e)
Begge er vanlige, men de varierer litt i tone og kontekst.
1. moche - uformell, hverdagslig
-
Brukes uformelt for å beskrive noe eller noen som er lite tiltrekkende
-
Gjelder for mennesker, gjenstander, klær osv.
-
Kjønnsnøytralt (samme for maskulinum og femininum)
Eksempel:
Ce pull est vraiment moche.
Den genseren er virkelig stygg.
2. laid (maskulinum) / laide (femininum) - mer formell eller litterær
-
Kan være sterkere eller mer direkte enn moche
-
Brukes skriftlig eller når man snakker alvorlig
Eksempel:
C’est un chien très laid.
Det er en veldig stygg hund.
Sammenligningstabell
| engelsk | Fransk | Merknader |
|---|---|---|
| Stygt | moche | Uformell, mest vanlig |
| Stygt | laid / laide | Litt mer formell/litterær |
| Ikke pent | pas joli / pas belle | Mykere alternativ |
Relatert vokabular
-
affreux / affreuse - forferdelig / avskyelig
-
horrible - forferdelig
-
repoussant / repoussante - frastøtende
-
dégoûtant / dégoûtante - motbydelig
-
mal habillé(e) - dårlig kledd
-
de mauvais goût - dårlig smak
10 eksempler på bruk med oversettelser
-
Cette robe est trop moche !
Den kjolen er så stygg! -
Il n’est pas laid, mais il n’est pas très beau non plus.
Han er ikke stygg, men heller ikke veldig kjekk. -
C’est un bâtiment vraiment laid.
Det er en veldig stygg bygning. -
Je trouve ces chaussures moches.
Jeg synes de skoene er stygge. -
Elle a dit que son dessin était moche.
Hun sa at tegningen hennes var stygg. -
Ce film a des effets spéciaux affreux.
Den filmen har forferdelige spesialeffekter. -
Il a un sourire un peu bizarre, mais pas laid.
Han har et rart smil, men ikke stygt. -
Tu n’es pas moche, tu es unique !
Du er ikke stygg, du er unik! -
C’est de mauvais goût, pas forcément laid.
Det er smakløst, men ikke nødvendigvis stygt. -
Le temps est vraiment moche aujourd’hui.
Været er virkelig stygt i dag. (brukt i overført betydning)