Sanontaa "se sopii sinulle hyvin" käytetään yleisesti kehuttaessa jotakuta hänen vaatteistaan, kampauksestaan tai yleisestä ulkonäöstään. Italian kielessä voidaan käyttää erilaisia ilmaisuja asiayhteydestä ja muodollisuudesta riippuen.
Yleisin käännös
Ti sta bene: Tämä on suorin ja yleisimmin käytetty tapa sanoa "se sopii sinulle hyvin" italiaksi. Se on epävirallinen ja sitä käytetään jokapäiväisissä keskusteluissa.
Esimerkki:
“Ti sta bene!” (Se sopii sinulle hyvin!)
Viralliset ja kohteliaat vaihtoehdot
Le sta bene: Tämä on virallinen versio, ja sitä käytetään, kun puhut jollekulle kunnioittavasti, kuten vanhukselle tai henkilölle, jota et tunne hyvin.
Esimerkki:
“Le sta bene questo vestito.” (Tämä mekko sopii sinulle hyvin.)
Kehun korostaminen
Ti dona: Tämä lause tarkoittaa "se korostaa sinua" tai "se imartelee sinua", mikä tekee siitä vahvemman kohteliaisuuden kuin "se korostaa sinua". ti sta bene.
Esimerkki:
“Questo colore ti dona.” (Tämä väri sopii sinulle hyvin.)
Ti sta a pennello: Tämä tarkoittaa "se sopii sinulle täydellisesti", ja sitä käytetään usein hyvin istuvista vaatteista.
Esimerkki:
“Questo abito ti sta a pennello.” (Tämä mekko sopii sinulle täydellisesti.)
Alueelliset ja puhekieliset vaihtelut
Joillakin Italian alueilla saatat kuulla erilaisia muunnelmia. Vaikka ti sta bene ymmärretään yleisesti, ilmaukset kuten ti calza a pennello (sopii kuin hansikas) käytetään myös tietyillä alueilla.
Oikean ilmaisun ymmärtäminen riippuu muodollisuudesta, henkilöstä, jolle puhut, ja kohteliaisuuden voimakkuudesta, jonka haluat antaa.
Esimerkkejä asiayhteydestä
Jokapäiväiset keskustelut
Ystävä 1: Ti piace il mio nuovo cappotto? (Pidätkö uudesta takistani?)
Ystävä 2: Sì, ti sta bene! (Kyllä, se sopii sinulle hyvin!)
Henkilö 1: Ho cambiato occhiali. Cosa ne pensi? (Vaihdoin silmälasini. Mitä mieltä olette?)
Henkilö 2: Ti stanno bene, ti donano molto! (Ne sopivat sinulle hyvin, ne imartelevat sinua paljon!)
Viralliset tilanteet
Asiakas: Cosa ne pensa di questo completo? (Mitä mieltä olet tästä puvusta?)
Myyjä: Le sta molto bene, è perfetto per lei. (Se sopii sinulle hyvin, se on täydellinen sinulle.)
Henkilö 1: Vorrei un vestito elegante per un matrimonio. (Haluaisin tyylikkään mekon häihin.)
Myyjä: Questo modello le sta benissimo. (Tämä tyyli sopii sinulle hyvin.)
Kehuminen jonkun tyyliin
Ystävä 1: Ho provato un nuovo taglio di capelli. È troppo corto? (Kokeilin uutta hiustenleikkausta. Onko se liian lyhyt?)
Ystävä 2: No, ti sta a pennello! (Ei, se sopii sinulle täydellisesti!)
Henkilö 1: Non ero sicuro di questo colore, ma l’ho preso lo stesso. (En ollut varma tästä väristä, mutta ostin sen kuitenkin.)
Henkilö 2: Hai fatto bene, ti sta davvero bene! (Teit hyvin, se sopii sinulle!)
Nämä esimerkit osoittavat erilaisia tapoja käyttää ti sta bene ja vastaavia ilmaisuja todellisissa keskusteluissa.