Erros comuns de gramática alemã para falantes de inglês

A gramática alemã pode ser um desafio para os falantes de inglês que estão a aprender a língua. Embora ambas as línguas partilhem algumas semelhanças, existem também diferenças importantes que podem levar a erros. Neste artigo, vamos analisar alguns erros comuns de gramática alemã cometidos por falantes de inglês, juntamente com exemplos que ajudam a clarificar estas questões.

 

Erros na ordem das palavras

Em alemão, a ordem das palavras pode diferir significativamente do inglês. Um erro comum é colocar o verbo no fim de uma frase em vez da segunda posição nas frases principais.

Exemplo:

  • Inglês: “I go tomorrow to the cinema.”
  • Alemão incorreto: “Ich gehe morgen ins Kino.”
  • Alemão correto: “Morgen gehe ich ins Kino.”

 

Erros de negação

A negação em alemão implica a utilização da palavra “nicht” (não) ou outras palavras de negação como “kein” (nenhuma) corretamente. Os falantes de inglês têm muitas vezes dificuldade em saber onde colocar estas palavras numa frase.

Exemplo:

  • Inglês: “I don’t speak German.”
  • Alemão incorreto: “Ich spreche nicht Deutsch.”
  • Alemão correto: “Ich spreche kein Deutsch.”

 

Género e artigos

Os substantivos alemães têm género gramatical (masculine, feminine, neuter)que determina os artigos utilizados (der, die, das). Os falantes de inglês têm muitas vezes dificuldade em recordar o género de cada substantivo.

Exemplo:

  • Inglês: “The book is interesting.”
  • Alemão incorreto: “Der Buch ist interessant.”
  • Alemão correto: “Das Buch ist interessant.”

 

Colocação do verbo modal

Os verbos modais em alemão, tais como “können” (pode) ou “müssen” (must), são colocados de forma diferente nas frases em comparação com o inglês. Muitas vezes vêm antes do verbo principal.

Exemplo:

  • Inglês: “I can speak German.”
  • Alemão incorreto: “Ich sprechen kann Deutsch.”
  • Alemão correto: “Ich kann Deutsch sprechen.”