"Hou je mond" in het Frans

De meest gebruikelijke manier om te zeggen "hou je mond" in het Frans is:

Tais-toi !Zwijg! (informeel)

Uitgesproken: [tɛ twa]

Dit komt van het wederkerende werkwoord se taire (om stil te zijn / om te stoppen met praten).


Varianten per context

Franse uitdrukking Engels equivalent Gebruik en toon
Tais-toi ! Zwijg! Informeel, kan onbeleefd of krachtig zijn
Doe het! Wees stil! Formeel of meervoud, beleefder
Ferme-la! Kop dicht! Zeer informeel, grof/slang
Stilte ! Stilte! Beleefd, gebruikt door leraren of in openbare omgevingen
Chut! Shhh! Zachtaardig, om iemand snel stil te krijgen

Voorbeelden in context

  1. Tais-toi, s'il te plaît.
    Hou je mond, alsjeblieft. (minder hard)

  2. Taisez-vous, la classe commence.
    Wees stil, de les begint.

  3. Ferme-la, j'essaie de me concentrer.
    Hou je mond, ik probeer me te concentreren. (onbeleefd)

  4. Stilte, op tourne !
    Stil, we zijn aan het filmen!

  5. Chut, écoute!
    Shh, luister!


Opmerking over gebruik

Franstaligen zijn voorzichtig met toon. Terwijl tais-toi vaak voorkomt, kan het onbeleefd of onbeleefd als het hard wordt gezegd. Gebruik zachtere alternatieven zoals silence of chut indien van toepassing.


5 beleefde alternatieven

  • Peux-tu te taire, s’il te plaît ? - Kun je alsjeblieft stil zijn?

  • Un peu de silence, s’il vous plaît. - Een beetje stilte, alsjeblieft.

  • Je te demande de te taire. - Ik vraag je om stil te zijn.

  • On baisse le volume, d’accord ? - Laten we het volume verlagen, oké?

  • Merci de faire moins de bruit. - Bedankt dat je wat stiller bent.