På spansk er det relativt få ord som begynner på bokstaven Q, men hvert av dem spiller en tydelig rolle i språket. Her er en omfattende liste over spanske ord som begynner på Q, sammen med korte beskrivelser av hva de betyr:
-
Quaderna: En sjelden betegnelse på en type bok eller manuskript med fire deler eller bind, ofte brukt i historiske sammenhenger.
-
Quadrícula: Betyr "rutenett" eller "matrise". Det brukes i ulike sammenhenger, blant annet i matematikk og design, for å beskrive et oppsett som består av kryssende linjer.
-
Quadrúpedo: Kan oversettes til "firbeint", og refererer til dyr som går på fire bein, som hunder og hester.
-
Quebrar: Betyr "å bryte" eller "å knuse". Det brukes for å beskrive det å bryte noe fysisk eller metaforisk, for eksempel en regel eller et løfte.
-
Quebradero: Refererer til en "kilde til problemer" eller "byrde". Det brukes for å beskrive noe som forårsaker stress eller vanskeligheter.
-
Quebranto: Betyr "skade" eller "forringelse". Det kan referere til fysisk skade eller til en tilstand av forfall eller tap.
-
Quebrantahuesos: Det spanske navnet på "skjeggribben", en fugl som er kjent for sine beinbrytende spisevaner.
-
Queja: Kan oversettes til "klage" eller "klage". Det brukes når man uttrykker misnøye eller misnøye med noe.
-
Quejoso: Betyr "klaging" eller "mumling". Det beskriver en person som ofte gir uttrykk for misnøye eller irritasjon.
-
Querencia: Refererer til et sted der man føler seg trygg og hjemme. Det brukes ofte metaforisk for å beskrive en kilde til trøst eller trygghet.
-
Querer: Kan oversettes til "å ønske" eller "å elske". Det er et grunnleggende verb på spansk som brukes for å uttrykke begjær, hengivenhet eller intensjon.
-
Querido: Betyr "kjære" eller "elskede". Det brukes ofte for å uttrykke hengivenhet overfor noen eller noe.
-
Quimera: Refererer til en "kimære" eller "illusjon". Det beskriver noe som er urealistisk eller en fantasifull forestilling.
-
Quinto: Betyr "femte". Det brukes til å betegne den ordinære posisjonen i en sekvens, for eksempel den femte gjenstanden eller personen.
-
Quiquiriquí: Det spanske onomatopoet for en hanes gale, tilsvarende "cock-a-doodle-doo" på engelsk.
-
Química: Kan oversettes til "kjemi". Det er det vitenskapelige studiet av materie og dens interaksjoner, samt en betegnelse på faget som undervises i skolen.
-
Químico: Betyr "kjemiker". Det refererer til en person som arbeider innen kjemi eller et stoff som er relatert til kjemi.
-
Quinquenio: Refererer til en "femårsperiode". Det brukes til å beskrive et tidsrom på fem år, ofte i sammenhenger som økonomiske rapporter eller historiske tidslinjer.
-
Quinto: Betyr også "en femtedel" eller "en femtedel". Det brukes i sammenhenger som involverer brøk eller divisjon.
-
Quisiera: Kan oversettes til "jeg vil gjerne" eller "jeg vil ha". Det er en høflig eller formell måte å uttrykke et ønske eller en forespørsel på.