Palabras francesas que describen el tiempo

¿Quieres aprender un idioma más rápido?

La aplicación adecuada puede marcar la diferencia.

Haz este quiz gratuito de 30 segundos y encuentra la app que te ayuda a aprender más rápido.

Empezar el quiz

En este artículo aprenderá las diferentes palabras francesas para describir el tiempo presente, pasado y futuro. Ya sea para planificar el día de hoy, recordar acontecimientos de la semana pasada o mirar hacia el mes que viene, estas expresiones te ayudarán a hablar del tiempo con facilidad en francés.

Palabras que describen el presente

Las siguientes palabras se utilizan para describir el presente en francés:

Aujourd’hui (hoy)
Nous avons rendez-vous aujourd’hui (Tenemos una cita hoy)

Ce soir (esta noche / esta tarde)
Je vais sortir ce soir (Voy a salir esta noche)

Maintenant (ahora)
Nous commençons maintenant (Empezamos ahora)

Tout de suite (ahora mismo)
Il faut partir tout de suite (Tenemos que irnos ahora mismo)

Ce matin (esta mañana)
Il a plu ce matin (Ha llovido esta mañana)

Cette semaine (esta semana)
Je finis le projet cette semaine (Estoy terminando el proyecto esta semana)

Cet après-midi (esta tarde)
On se voit cet après-midi (Nos veremos esta tarde)

Ce mois (este mes)
Je voyage ce mois (Estoy de viaje este mes)

Ejemplo

Aujourd’hui, j’ai beaucoup de choses à faire. Ce matin, j’ai travaillé sur un projet important, et j’espère le finir cette semaine. Cet après-midi, je vais rencontrer un ami pour discuter des prochaines étapes. Ce soir, je vais me détendre un peu après une journée bien remplie. Ce mois, je prévois aussi de voyager, ce qui rend les choses encore plus excitantes!

(Hoy tengo mucho que hacer. Esta mañana he trabajado en un proyecto importante y espero terminarlo esta semana. Esta tarde he quedado con un amigo para hablar de los próximos pasos. Esta noche me relajaré un poco después de un día ajetreado. Este mes también tengo previsto viajar, lo que hace que las cosas sean aún más emocionantes).

Palabras para describir el pasado

Las siguientes palabras se utilizan para describir el pasado en francés:

Il y a (hace)
Il y a trois ans, j’ai visité Paris (Hace tres años visité París)

Il y a cinq jours (hace cinco días)
J'ai commencé le projet il y a cinq jours (Empecé el proyecto hace cinco días)

Il y a une heure (hace una hora)
Elle est partie il y a une heure (Se fue hace una hora)

Il y a une minute (hace un minuto)
Il a appelé il y a une minute (Llamó hace un minuto)

Le mois dernier (el mes pasado)
Nous avons déménagé le mois dernier (Nos mudamos el mes pasado)

Hier soir (anoche)
Je suis rentré tard hier soir (Anoche llegué tarde a casa)

La semaine dernière (la semana pasada)
Nous avons terminé la tâche la semaine dernière (Terminamos la tarea la semana pasada)

L’année dernière (el año pasado)
J’ai visité la France l’année dernière (Visité Francia el año pasado)

Depuis (desde)
Il vit ici depuis 2015 (Vive aquí desde 2015)

Hier (ayer)
Il a plu hier (Ayer llovió)

Hier matin (ayer por la mañana)
J'ai fait du jogging hier matin (Salí a correr ayer por la mañana)

Hier soir (ayer por la tarde)
Nous avons regardé un film hier soir (Ayer por la tarde vimos una película)

Hier après-midi (ayer por la tarde)
Elle a étudié hier après-midi (Estudió ayer por la tarde)

Ejemplo

Il y a cinq jours, j'ai commencé un nouveau projet qui m’a beaucoup occupé. Hier matin, j'ai pris une pause et j'ai fait du jogging pour me détendre. Hier après-midi, j'ai passé quelques heures à lire, puis hier soir, nous avons regardé un film en famille. C’était agréable de se détendre après une semaine bien remplie. Il y a une heure, un ami m'a appelé pour savoir comment avancent les choses depuis la semaine dernière.

(Hace cinco días empecé un nuevo proyecto que me tuvo muy ocupada. Ayer por la mañana hice una pausa y salí a correr para relajarme. Ayer por la tarde pasé unas horas leyendo y ayer por la noche vimos una película en familia. Fue agradable desconectar después de una semana ajetreada. Hace una hora, un amigo me llamó para ver cómo iba desde la semana pasada).

Palabras que describen el futuro

Las siguientes palabras se utilizan para describir el futre en francés:

Après-demain (pasado mañana)
Nous partons après-demain (Nos vamos pasado mañana)

Dans (en)
Je serai prêt dans cinq minutes (Estaré listo en cinco minutos)

Dans un jour (en un día)
Le colis arrivera dans un jour (El paquete llegará en un día)

Dans quatre mois (en cuatro meses)
Elle commencera son travail dans quatre mois (Empezará a trabajar dentro de cuatro meses)

Prochain (siguiente)
Le train partira prochainement (El tren partirá a continuación)

La semaine prochaine (próxima semana)
Nous avons une réunion la semaine prochaine (Tenemos una reunión la semana que viene)

Le mois prochain (el mes que viene)
Ils déménagent le mois prochain (Se mudan el mes que viene)

L’année prochaine (próximo año)
Nous irons en vacances l’année prochaine (Nos iremos de vacaciones el año que viene)

Demain (mañana)
Je commence mon travail demain (Empiezo mi trabajo mañana)

Demain matin (mañana por la mañana)
Elle aura son examen demain matin (Tiene su examen mañana por la mañana)

Demain après-midi (mañana por la tarde)
On se verra demain après-midi (Nos veremos mañana por la tarde)

Demain soir (mañana por la noche)
Ils organisent une fête demain soir (Organizan una fiesta mañana por la noche)

Jusqu’à (hasta)
L’offre est valable jusqu’à demain (La oferta es válida hasta mañana)

Jusqu’à mardi (hasta el martes)
Je resterai ici jusqu’à mardi (Me quedaré aquí hasta el martes)

D’ici un mois (en el plazo de un mes)
Le projet sera terminé d’ici un mois (El proyecto se completará en el plazo de un mes)

Le jour (día)
Chaque jour est une nouvelle opportunité (Cada día es una nueva oportunidad)

La nuit (noche)
La nuit est calme et silencieuse (La noche es tranquila y silenciosa)

Le matin (mañana)
Le matin est souvent frais et paisible (La mañana suele ser fresca y tranquila)

L’après-midi (tarde)
Je fais une promenade l’après-midi (Doy un paseo por la tarde)

Midi (mediodía/tarde)
Nous déjeunons à midi (Almorzamos a mediodía)

Minuit (medianoche)
Elle s’endort toujours avant minuit (Siempre se duerme antes de medianoche)

L’aube (amanecer)
L’aube est le moment préféré des photographes (El amanecer es la hora favorita de los fotógrafos)

Lever de soleil (amanecer)
Nous avons regardé le lever de soleil (Vimos el amanecer)

Coucher de soleil (puesta de sol)
Le coucher de soleil était magnifique hier (La puesta de sol de ayer fue preciosa)

La journée (duración del día)
La journée a été longue et fatigante (El día fue largo y agotador)

Le crépuscule (anochecer)
Le crépuscule apporte une lumière douce (El crepúsculo trae una luz suave)

Le lendemain (al día siguiente)
Le lendemain, ils ont continué leur voyage (Al día siguiente, continuaron su viaje)

Avant-hier (anteayer)
J’ai rencontré Paul avant-hier (Conocí a Paul anteayer)

Ejemplo

Nous avons prévu de partir demain matin pour arriver avant midi. Après avoir profité de la journée, nous allons regarder le coucher de soleil et passer la nuit au bord de la mer. Le lendemain, nous explorerons la région jusqu’à l’après-midi, puis nous reviendrons à la maison avant minuit.

(Tenemos previsto salir mañana por la mañana para llegar antes del mediodía. Después de disfrutar del día, veremos la puesta de sol y pasaremos la noche junto al mar. Al día siguiente, exploraremos la zona hasta la tarde y volveremos a casa antes de medianoche).

¿Quieres aprender un idioma más rápido?

La aplicación adecuada puede marcar la diferencia.

Haz este quiz gratuito de 30 segundos y encuentra la app que te ayuda a aprender más rápido.

Empezar el quiz