Palavras com O e acento circunflexo (ô) em francês

  • Côte - Costa ou declive. Pode se referir a uma característica geográfica ou a um lado de algo, como em uma encosta.
  • Hôtel - Hotel. Um local que oferece hospedagem, geralmente para viajantes ou turistas.
  • Môme - Kid ou child (informal). Um termo casual usado para se referir a um jovem.
  • Rôle - Função. A função ou o papel desempenhado por uma pessoa ou coisa em uma situação específica.
  • Pôle - Polo. Um ponto geográfico ou magnético, ou um ponto central de atividade.
  • Hôpital - Hospital. Instalação médica para tratamento de doentes ou feridos.
  • Crôutons - Croutons. Pequenos pedaços de pão torrado ou frito, normalmente usados como cobertura para sopas e saladas.
  • Écôlier - Aluno de escola. Estudante que frequenta a escola, especialmente um aluno mais jovem.
  • Dôme - Cúpula. Uma característica arquitetônica arredondada, geralmente abobadada, em um edifício ou estrutura.

Essas palavras mostram os vários contextos em que o acento circunflexo em "ô" é empregado, acrescentando nuance e profundidade histórica ao idioma francês.

 

Lista completa de palavras com "ô"

Aqui está uma lista de palavras em francês que contêm a letra O com acento circonflexo (ô) e suas traduções:

  • à côté - próximo a
  • à-côté - questão secundária
  • à-côtés - questões secundárias
  • alcôve - alcova
  • alcôves - alcovas
  • allô - Alô (ao telefone)
  • amenôkal - amenokal (um termo específico não muito usado)
  • antichômage - contra o desemprego
  • apôtre - apóstolo
  • apôtres - apóstolos
  • arôme - aroma
  • arômes - aromas
  • arrière-côte - costa traseira
  • assurance-chômage - seguro-desemprego
  • aumône - esmolas
  • aumônerie - capelania
  • aumônes - esmolas (plural)
  • aumônier - capelão
  • aumônière - Capelão (feminino)
  • aumônières - capelães (feminino, plural)
  • aumôniers - capelães
  • aussitôt - imediatamente
  • autocontrôle - autocontrole
  • bas-côté - corredor lateral
  • bas-côtés - corredores laterais
  • bientôt - em breve
  • binôme - par
  • binômes - pares
  • bipôle - bipolo
  • biscôme - biscome (um termo específico que não é amplamente utilizado)
  • blépharoptôse - blefaroptose (termo médico)
  • bôme - boom (náutico)
  • bômé - alardeado
  • bord-côte - costa da fronteira
  • bord-côtes - costas fronteiriças
  • Bouches-du-Rhône - Bouches-du-Rhône (um departamento francês)
  • chômable - propenso ao desemprego
  • chômage - desemprego
  • chômages - desemprego (plural)
  • chômai - Eu estava desempregado (passado)
  • chômais - Eu estava desempregado (tempo imperfeito)
  • chômant - estar desempregado
  • chôme - está desempregado
  • chômé - desempregado (particípio passado)
  • chômer - estar desempregado
  • chômerai - Estarei desempregado
  • chômeur - desempregado (homem)
  • chômeurs - pessoas desempregadas (homens)
  • chômeuse - desempregado (mulher)
  • chômeuses - pessoas desempregadas (mulheres)
  • clôt - fecha (pretérito perfeito)
  • clôturai - Eu fechei (pretérito perfeito)
  • clôturais - Eu estava fechando (tempo imperfeito)
  • clôture - cerca
  • clôturé - fechado (particípio passado)
  • clôturer - para fechar
  • clôturerai - Vou fechar
  • clôtures - cercas
  • côchai - Eu encurralei (pretérito)
  • côchais - Eu estava fazendo curvas (tempo imperfeito)
  • côche - cantos
  • côcher - para o canto
  • côcherai - Eu vou encurralar
  • côlon - cólon (anatômico)
  • côlons - dois-pontos
  • Côme - Como (uma cidade)
  • cômos - comos (um termo específico não muito usado)
  • cône - cone
  • cônir - to cone (um termo específico não muito usado)
  • cônirai - I will cone (um termo específico que não é muito usado)
  • cônis - cônica
  • cônissais - Eu era cônico (tempo imperfeito, termo específico)
  • contrôlabilité - controlabilidade
  • contrôlable - controlável
  • contrôlables - controláveis
  • contrôlai - Eu controlava (pretérito)
  • contrôlais - Eu estava controlando (tempo imperfeito)
  • contrôle - controle
  • contrôlé - controlada
  • contrôlée - controlado (feminino)
  • contrôler - para controlar
  • contrôlerai - Eu controlarei
  • contrôles - controles
  • contrôleur - controlador
  • contrôleurs - controladores
  • contrôleuse - controlador (fêmea)
  • contrôleuses - controladores (feminino)
  • côt - lado (uso arcaico)
  • côte - costa
  • côté - lado
  • côte-rôtie - Côte-Rôtie (uma região vinícola francesa)
  • côtelé - com nervuras
  • côtelée - com nervuras (feminino)
  • côtelette - costeleta
  • côteline - cutlet (feminino)
  • côtes - costas
  • côtés - lados
  • Côtes-du-Nord - Côtes-du-Nord (um antigo departamento francês)
  • côtes-du-rhône - Côtes-du-Rhône (uma região vinícola francesa)
  • côtier - litorânea
  • côtière - litorânea (feminino)
  • côtières - costeira (feminino, plural)
  • côtiers - coastal (masculino, plural)
  • côtoie - se mistura com
  • côtoiement - mistura
  • côtoierai - Eu me misturarei
  • côtoyai - Eu me misturei (tempo passado)
  • côtoyais - Eu estava me misturando (tempo imperfeito)
  • côtoyer - para se misturar com
  • couche-tôt - madrugador
  • cumulo-dôme - cúpula (um termo específico não muito usado)
  • d'hôtel - do hotel
  • de côté - à parte
  • dépôt - depósito
  • dépôt-vente - loja de consignação
  • dépôts - depósitos
  • dessus-de-côtes - sobre as costas
  • détrônai - Eu destronei (pretérito)
  • détrônais - Eu estava destronando (tempo imperfeito)
  • détrône - destrona
  • détrôné - destronado
  • détrônement - destronamento
  • détrônements - destronamentos
  • détrôner - para destronar
  • détrônerai - Eu vou destronar
  • diplômai - Eu me formei (tempo passado)
  • diplômais - Eu estava me formando (tempo imperfeito)
  • diplôme - diploma
  • diplômé - graduado (particípio passado)
  • diplômée - graduado (feminino)
  • diplômer - para se formar
  • diplômerai - Vou me formar
  • diplômes - diplomas
  • dipôle - dipolo
  • dipôles - dipolos
  • dôle - dôle (um termo específico não muito usado)
  • dolichocôlon - dolicocolon (termo médico)
  • dolichomégacôlon - dolichomegacolon (termo médico)
  • dôme - cúpula
  • dômes - cúpulas
  • dông - dông (um termo específico não muito usado)
  • drôle - engraçado
  • drôlement - muito engraçado
  • drôlerie - graça
  • drôleries - funniness (plural)
  • drôles - funny (plural)
  • drôlesse - mulher engraçada
  • drôlesses - mulheres engraçadas
  • drôlet - pequeno e engraçado
  • drôlets - funny little (plural)
  • Drôme - Drôme (um departamento francês)
  • écôtage - écôtage (um termo específico não muito usado)
  • écôter - to écôter (um termo específico não muito usado)
  • enclôture - compartimento
  • enjôlai - Eu encantei (pretérito perfeito)
  • enjôlais - Eu era encantador (tempo imperfeito)
  • enjôle - amuletos
  • enjôlé - encantado
  • enjôlée - encantado (feminino)
  • enjôlement - encantador
  • enjôlements - encantos
  • enjôler - para encantar
  • enjôlerai - Eu encantarei
  • enjôleur - encantador
  • enjôleurs - encantadores
  • enjôleuse - charmer (feminino)
  • enjôleuses - encantadores (feminino)
  • enrôla - ele/ela se alistou (pretérito)
  • enrôlai - Eu me alistei (passado)
  • enrôlaient - eles estavam se alistando (tempo imperfeito)
  • enrôlais - Eu estava me alistando (tempo imperfeito)
  • enrôlait - ele/ela estava se alistando (tempo imperfeito)
  • enrôlant - alistamento
  • enrôlassent - eles se alistaram (passado)
  • enrôlât - ele/ela se alistou (pretérito)
  • enrôle - alista-se
  • enrôlé - alistado
  • enrôlée - alistado (feminino)
  • enrôlement - alistamento
  • enrôlements - alistamentos
  • enrôlent - eles se alistam
  • enrôler - para se alistar
  • enrôlera - ele/ela se alistará
  • enrôlerai - Vou me alistar
  • enrôleraient - eles se alistariam
  • enrôlerait - ele/ela se alistaria
  • enrôlèrent - eles se alistaram (passado)
  • enrôleront - eles se alistarão
  • enrôleur - registrador
  • enrôleurs - registradores
  • enrôleuse - registradora (mulher)
  • enrôleuses - registradores (mulheres)
  • entéroptôse - enteroptose (termo médico)
  • entôlage - entolagem (um termo específico não muito usado)
  • entôlai - Eu me envolvi (tempo passado, termo específico)
  • entôlais - I was entolaging (tempo imperfeito, termo específico)
  • entôle - entolages (termo específico)
  • entôlée - entolaged (feminino, termo específico)
  • entôler - to entolage (termo específico)
  • entôlerai - Eu me envolverei (termo específico)
  • entôleur - entolager (termo específico)
  • entôleurs - entolagers (termo específico)
  • entôleuse - entolager (feminino, termo específico)
  • entôleuses - entolagers (feminino, termo específico)
  • entrecôte - filé de costela
  • entrepôt - depósito
  • entrepôts - armazéns
  • fantôme - fantasma
  • fantômes - fantasmas
  • frôlai - I brushed against (past tense)
  • frôlais - Eu estava roçando contra (tempo imperfeito)
  • frôle - escovas contra
  • frôlement - escovação
  • frôlements - escovas
  • frôler - para roçar
  • frôlerai - Eu vou roçar contra
  • frôleur - escovador
  • frôleurs - escovas
  • frôleuse - escovador (feminino)
  • frôleuses - escovas (mulheres)
  • garde-côte - guarda costeira
  • gastroptôse - gastroptose (um termo médico)
  • geôle - calabouço
  • geôles - masmorras
  • geôlier - carcereiro
  • geôlière - carcereira (mulher)
  • geôlières - carcereiros (feminino, plural)
  • geôliers - carcereiros
  • glossoptôse - glossoptose (termo médico)
  • gnôle - licor caseiro
  • gnôles - licores caseiros
  • haut-de-côtelettes - parte superior das costeletas
  • haut-de-côtes - topo das costas
  • Haute-Saône - Haute-Saône (um departamento francês)
  • hôm - hôn (um termo específico não muito usado)
  • hôpital - hospital
  • hôte - hospedeiro
  • hôtel - hotel
  • Hôtel-Club - Hotel-Clube
  • hôtel-Dieu - Hôtel-Dieu (um hospital histórico)
  • hôtelier - hoteleiro
  • hôtelière - hoteleira (mulher)
  • hôtelières - hoteleiros (feminino, plural)
  • hôteliers - hoteleiros
  • hôtellerie - setor de hospitalidade
  • hôtelleries - setores de hospitalidade
  • hôtels - hotéis
  • hôtels-Dieu - Hôtel-Dieu (hospitais históricos)
  • hôtes - anfitriões
  • hôtesse - anfitriã
  • hôtesses - recepcionistas
  • hôtise - hôtise (um termo específico não muito usado)
  • icône - ícone
  • icônes - ícones
  • impôt - imposto
  • impôts - impostos
  • incontrôlable - incontrolável
  • incontrôlables - incontroláveis
  • incontrôlé - incontrolável
  • incontrôlée - incontrolável (feminino)
  • indétrônable - inatacável
  • Itô - Itô (um nome japonês)
  • Jérôme - Jerônimo (um nome)
  • kératocône - ceratocone (termo médico)
  • khôl - kohl (um tipo de delineador)
  • laisser de côté - deixar de lado
  • lève-tôt - madrugador
  • lône - lône (um termo específico não muito usado)
  • maltôte - maltote (um termo específico que não é amplamente utilizado)
  • mégacôlon - megacólon (termo médico)
  • mégadolichocôlon - megadolichocolon (termo médico)
  • mésocôlon - mesocólon (um termo médico)
  • mettre de côté - deixar de lado
  • mi-côte - costa central
  • môlaire - molar
  • môle - toupeira
  • môles - moles
  • môme - garoto
  • mômerie - coisas de criança
  • mômeries - coisas de criança (plural)
  • mômes - crianças
  • môminette - criança pequena
  • môn - môn (um termo específico não muito usado)
  • môn-khmer - Mon-Khmer (um grupo étnico)
  • monôme - monômio
  • monopôle - monopólio
  • multipôle - multipolar
  • navire-hôpital - navio-hospital
  • néphroptôse - nefroptose (um termo médico)
  • niôle - niôle (um termo específico não muito usado)
  • nivôse - nivose (um mês histórico no calendário da Revolução Francesa)
  • - nô (uma forma teatral japonesa)
  • nôtre - nosso
  • nôtre poss - our (possessivo)
  • ô - oh
  • ôs - oh (plural)
  • ôta - ele/ela removeu (pretérito)
  • ôtable - removível
  • ôtai - Eu removi (tempo passado)
  • ôtaient - eles estavam removendo (tempo imperfeito)
  • ôtais - Eu estava removendo (tempo imperfeito)
  • ôtait - ele/ela estava removendo (tempo imperfeito)
  • ôtant - remoção
  • ôtassent - eles removeram (pretérito)
  • ôtât - ele/ela removeu (pretérito)
  • ôte - remove
  • ôté - removido
  • ôtée - removido (feminino)
  • ôtées - removidos (feminino, plural)
  • ôtent - eles removem
  • ôter - para remover
  • ôtera - ele/ela removerá
  • ôterai - Eu removerei
  • ôteraient - eles removeriam
  • ôterait - ele/ela removeria
  • ôtèrent - eles removeram (pretérito)
  • ôteront - eles removerão
  • Pacôme - Pacome (um nome)
  • parahôtelier - para-hoteleiro
  • parahôtellerie - para-hospitalidade
  • patenôtre - paternoster
  • patenôtres - paternosters
  • Pentecôte - Pentecostes
  • pentecôte - Pentecostes (grafia alternativa)
  • pentecôtisme - Pentecostalismo
  • pentecôtiste - Pentecostal
  • plutôt - em vez de
  • pluviôse - Pluviôse (um mês histórico no calendário da Revolução Francesa)
  • pôle - polo
  • pôles - postes
  • polynôme - polinomial
  • prévôt - reitor
  • prévôtal - provincial
  • prévôtale - provostial (feminino)
  • prévôté - provostato
  • prévôts - reitores
  • prônai - Eu preguei (pretérito)
  • prônais - Eu estava pregando (tempo imperfeito)
  • prône - prega
  • prôné - pregadas
  • prôner - para pregar
  • prônerai - Eu pregarei
  • prônes - prega
  • prôneur - pregador
  • prôneurs - pregadores
  • prôneuse - pregador (mulher)
  • prôneuses - pregadores (mulheres)
  • Provence-Alpes-Côte - Provence-Alpes-Côte (uma região francesa)
  • ptôse - ptose (um termo médico)
  • ptôses - ptoses
  • ptôsis - ptose (um termo médico)
  • Puy-de-Dôme - Puy-de-Dôme (um departamento francês)
  • pylône - pilão
  • pylônes - pilares
  • quadripôle - quadrupolo
  • quadrupôle - quadrupolo
  • quôc-ngu - quốc ngữ (sistema de escrita vietnamita)
  • radôme - radome
  • rétrocontrôle - controle retroativo
  • rhô - rhô (um termo específico não muito usado)
  • rhônalpin - Rhônalpin (um termo regional)
  • Rhône - Rhône (um departamento/rio francês)
  • Rhône-Alpes - Rhône-Alpes (uma antiga região francesa)
  • rôdai - I roamed (pretérito)
  • rôdaillai - I roamed (tempo passado, coloquial)
  • rôdaillais - I was roaming (tempo imperfeito, coloquial)
  • rôdaille - vagueia por aí
  • rôdaillé - vagou por aí
  • rôdailler - para passear
  • rôdaillerai - Eu vou andar por aí
  • rôdais - Eu estava perambulando (tempo imperfeito)
  • rôde - vagueia
  • rôdé - vagou
  • rôder - para vagar
  • rôderai - Eu vou vagar
  • rôdeur - roamer
  • rôdeurs - vagabundos
  • rôdeuse - roamer (feminino)
  • rôlage - roaming
  • rôle - função
  • rôle-titre - função do título
  • rôles - funções
  • rôliste - jogador de papéis
  • rôneraie - óleo de rícino
  • rônier - rônier (um termo específico não muito usado)
  • rôniers - rônier (plural)
  • rôt - assar
  • rôti - assado (cozido)
  • rôtie - torrado (feminino)
  • rôtir - para assar
  • rôtirai - Vou assar
  • rôtis - assados
  • rôtissage - torrefação
  • rôtissais - Eu estava assando (tempo imperfeito)
  • rôtisserie - churrasqueira
  • rôtisseries - rotisserias
  • rôtisseur - torrador
  • rôtisseuse - torrefador (feminino)
  • rôtissoire - assadeira
  • rôtissoires - assadeiras
  • rôts - assados
  • s'ôter - decolar (de si mesmo)
  • Saône - Saône (um rio francês)
  • Saône-et-Loire - Saône-et-Loire (um departamento francês)
  • self-contrôle - autocontrole
  • self-contrôles - autocontroles
  • shintô - Xintoísmo (uma religião japonesa)
  • sitôt - assim que
  • suppôt - capanga
  • suppôts - capangas
  • symptôme - sintoma
  • symptômes - sintomas
  • tantôt - em breve
  • tantôts - às vezes (arcaico)
  • taôisme - Taoismo
  • taôiste - Taoista
  • technopôle - tecnopolo
  • télécontrôle - controle remoto
  • tôlard - prisão
  • tôlardes - jailbirds (feminino)
  • tôle - chapa metálica
  • tôlé - chapa metálica (particípio passado)
  • tôlée - chapa metálica (feminino)
  • tôlerie - trabalho com chapas metálicas
  • tôleries - trabalhos com chapas metálicas
  • tôles - chapas metálicas
  • tôlier - Trabalhador de chapas metálicas
  • tôlière - Trabalhador de chapas metálicas (mulher)
  • tôlières - Trabalhadores de chapas metálicas (mulheres)
  • tôliers - trabalhadores de chapas metálicas
  • tôt - cedo
  • tôt-fait - feito cedo
  • tout drôle - Muito engraçado
  • tricône - tricone
  • trinôme - trinômio
  • trinômes - trinômios
  • trôle - trôle (um termo específico não muito usado)
  • trônai - Eu reinava (tempo passado)
  • trônais - Eu estava reinando (tempo imperfeito)
  • trône - trono
  • trôné - reinou
  • trôner - para reinar
  • trônerai - Eu reinarei
  • trônes - tronos
  • valdôtain - Valdostan
  • Vendôme - Vendôme (uma cidade francesa)
  • vendôme - Vendôme (ortografia alternativa)
  • ventôse - Ventôse (um mês histórico no calendário da Revolução Francesa)
  • vôtre - seu
  • vôtre poss - yours (possessivo)