Futur passé (pretérito perfeito em francês)

Na gramática francesa, o tempo verbal futur passé corresponde ao pretérito perfeito em inglês. Às vezes, o tempo verbal também é chamado de futur antérieur.

O tempo verbal futuro do pretérito é usado especialmente para descrever:

  1. uma ação futura que ocorre antes de outra ação futura
  2. uma ação que será concluída no futuro
  3. suposições ou conjecturas

No entanto, futur passé é apenas um dos três tempos futuros franceses; os outros dois são futur simple e futur proche.

 

Composição

O tempo verbal futuro do pretérito é um tempo verbal composto (como o passé composépor exemplo) composto de duas partes: a forma futura de um verbo auxiliar + o particípio passado do verbo principal. Em outras palavras:

  • être ou avoir em futur + o verbo principal participe passé

Isso também é mostrado nas tabelas abaixo:

Pronome

+

être

+

Participe passé
Je serai
Tu seras
Il/elle/on sera
Nous serons
Vous serez
Ils/elles seront

ou

Pronome

+

avoir

+

Participe passé
Je aurai
Tu auras
Il/elle/on aura
Nous aurons
Vous aurez
Ils/elles auront

Observe que a escolha entre être e avoir é determinada pelo verbo principal, ou seja, o verbo auxiliar deve corresponder ao verbo principal. Exemplos:

  • “Je sera parti à midi”
    • Correto: I vontade estar fora até o jantar
    • Errado: Eu am já não há mais jantar
  • “Je te prêterai ma voiture quand je l’aurai lavé”
    • Correto: Vou lhe emprestar o carro quando eu ter lavou-o
    • Errado: Eu lhe empresto o carro quando ele é lavado

 

Uso

O tempo verbal futuro do pretérito é usado de três maneiras principais:

1. para descrever uma ação futura que ocorre antes de outra ação futura (aqui futur passé é usado junto com futur simple):

  • Quand je serai parti, ils fermeront l’usine = Quando eu for embora, eles fecharão a fábrica
  • Vous le ferez aussitôt qu’elle sera arrivée = Você fará isso assim que ela chegar

Nas frases acima, as palavras fermeront e ferez estão no tempo futuro e, portanto, são as últimas ações futuras em suas respectivas sentenças.

Observe que o uso acima ocorre normalmente em cláusulas temporais em que a cláusula temporal é precedida por um dos seguintes conectivos subordinados: aussitôt que, dès que, lorsque, quand, une fois que e après que.

 

2. Para descrever uma ação que será concluída no futuro (aqui o tempo verbal futuro do pretérito é usado sozinho):

  • Dans trois semaines, l’usine sera fermé = Em 3 semanas a fábrica estará fechada
  • Je l’aurai terminé à 15h00 = Eu o completei às 15h00

 

3. Para expressar suposições ou conjecturas (aqui o tempo verbal futuro do pretérito é frequentemente usado com o tempo verbal presente):

  • J’ai perdu mes clés! T’es sûr? Je pense que tu l’auras oublié chez toi. = Esqueci minhas chaves! Tem certeza? Acho que você as deixou em casa. Acho que você as deixou em casa.
  • Jerôme est malheureux ; il aura perdu = Jerôme está infeliz; ele deve ter perdido

 

Há um quarto uso, embora não tão comum quanto os três anteriores, em narrativas históricas em que os eventos da vida de uma pessoa podem ser descritos com futur passéembora esses eventos tenham ocorrido há muito tempo:

  • L’esclave aura tué son maître = O escravo matou / queria matar seu mestre
  • Il aura écrit le livre en trois semaines = Ele escreveu/acabou escrevendo o livro em três semanas

Como mostram os exemplos acima, pode ser difícil traduzir essas formas de futur passé diretamente.