Em francês, a maioria dos adjetivos segue o substantivo que eles modificam. Entretanto, há exceções notáveis. Este artigo examinará os adjetivos que precedem o substantivo, acrescentando um sabor distinto à gramática francesa.
Adjetivos comuns que precedem o substantivo
Certos adjetivos são colocados antes do substantivo que descrevem. Eles geralmente se referem a beleza, idade, bondade e tamanho. Em inglês, eles são comumente abreviados como BAGS (beauty, age, goodness, size). Aqui estão alguns dos mais usados:
- Beau (belo, bonito)
- Joli (bonito)
- Jeune (jovem)
- Vieux (antigo)
- Bon (bom)
- Mauvais (ruim)
- Grand (alto, grande)
- Petit (pequeno)
- Gros (gordo, grande)
- Nouveau (novo)
Exemplos em frases
Entender como esses adjetivos funcionam nas frases pode ser útil. Abaixo estão exemplos que mostram cada adjetivo:
- Beau: Elle a un belo jardin. (Ela tem um belo jardim).
- Joli: C'est une jolie fleur. (É uma flor bonita.)
- Jeune: Il est un jovem homme. (Ele é um homem jovem.)
- Vieux: C'est un vieux livre. (É um livro antigo.)
- Bon: C'est un bônus repas. (É uma boa refeição.)
- Mauvais: Il a eu une ruim nota. (Ele tirou uma nota ruim.)
- Grand: C'est une grande maison. (É uma casa grande.)
- Petit: Elle a un pequeno chien. (Ela tem um cachorro pequeno).
- Gros: Il a un gros conversar. (Ele tem um gato grande).
- Nouveau: Voici un novo filme. (Aqui está um novo filme).
Colocação irregular de adjetivos
Embora os adjetivos BAGS geralmente precedam o substantivo, há exceções. Alguns adjetivos mudam de significado dependendo de sua colocação antes ou depois do substantivo. Aqui estão alguns exemplos:
- Ancien:
- Before the noun: Mon ancien professeur (My former teacher)
- After the noun: Un livre ancien (An ancient book)
- Cher:
- Before the noun: Mon cher ami (My dear friend)
- After the noun: Une robe chère (An expensive dress)
- Propre:
- Before the noun: Mon propre bureau (My own office)
- After the noun: Un bureau propre (A clean office)
Casos especiais
Alguns adjetivos podem preceder o substantivo por motivos estilísticos ou para dar ênfase. A poesia e os textos literários geralmente brincam com a colocação de adjetivos para atingir um ritmo ou foco específico.
Além disso, alguns quantificadores e demonstrativos, como autre (outro), cada (cada), quelque (alguns), e tel (such), também precedem o substantivo:
- Autre: Nous avons visité un autre musée. (Visitamos outro museu).
- <strong>Chaque: Chaque enfant a reçu un cadeau. (Cada criança recebeu um presente).
- Quelque: Quelques amis sont venus. (Alguns amigos vieram.)
- Tel: Un tel événement est rare. (Esse evento é raro.)