Discurso indireto alemão: Discurso relatado e perguntas indirectas

O discurso indireto, também conhecido como discurso relatado, é um aspeto fundamental da língua que nos permite transmitir o que outra pessoa disse sem a citar diretamente. Em alemão, o domínio do discurso indireto é crucial para uma comunicação eficaz. Vamos ver como funciona o discurso indireto e as perguntas indirectas na língua alemã, juntamente com exemplos que ilustram a sua utilização.

 

Discurso relatado em alemão

O discurso relatado em alemão consiste em transmitir indiretamente as palavras ou pensamentos de outra pessoa, muitas vezes com alterações nos tempos verbais, pronomes e outros elementos. Eis como se forma o discurso relatado em alemão:

Passos para a formação do discurso relatado:

  1. Introduzir o Verbo de Reportagem: Começar com um verbo de relato, como “sagen” (para dizer), “erklären” (para explicar), ou “berichten” (para relatar).

  2. Alterar os pronomes e os tempos verbais: Ajustar os pronomes e os tempos verbais de acordo com o contexto e as regras de sequência do tempo verbal.

  3. Utilizar conjunções adequadas: Utilizar conjunções como “dass” (that) para introduzir a cláusula relatada.

Exemplo:

Discurso direto: Anna sagt, “Ich bin müde.” Discurso relatado: Anna sagt, dass sie müde ist.

 

Perguntas indirectas em alemão

As perguntas indirectas são perguntas inseridas numa afirmação ou noutra pergunta. São normalmente utilizadas para exprimir curiosidade ou pedir informações indiretamente. Eis como se formam as perguntas indirectas em alemão:

Passos para formular perguntas indirectas:

  1. Introduzir a pergunta indireta: Comece com uma frase ou frase introdutória que exprima a natureza da pergunta.

  2. Utilizar a ordem das palavras da pergunta: Manter a ordem de palavras de uma afirmação, em vez de uma pergunta.

  3. Terminar com um ponto final: As perguntas indirectas são seguidas de um ponto final e não de um ponto de interrogação.

Exemplo:

Pergunta direta: “Wo ist der Bahnhof?” Pergunta indireta: Er fragt, wo der Bahnhof ist.