Tysk grammatikk kan være en utfordring for engelskspråklige som skal lære språket. Selv om de to språkene har noen likheter, er det også viktige forskjeller som kan føre til feil. I denne artikkelen skal vi se nærmere på noen vanlige tyske grammatikkfeil som engelskspråklige gjør, sammen med eksempler som kan bidra til å klargjøre disse problemene.
Feil i ordstilling
På tysk kan ordstillingen avvike betydelig fra engelsk. En vanlig feil er å plassere verbet i slutten av en setning i stedet for i andre posisjon i hovedsetninger.
Eksempel:
- Engelsk: “I go tomorrow to the cinema.”
- Feilaktig tysk: “Ich gehe morgen ins Kino.”
- Korrekt tysk: “Morgen gehe ich ins Kino.”
Negasjonsfeil
Negasjon på tysk innebærer å bruke ordet “nicht” (ikke) eller andre negasjonsord som “kein” (ingen) riktig. Engelsktalende sliter ofte med hvor disse ordene skal plasseres i en setning.
Eksempel:
- Engelsk: “I don't speak German.”
- Feilaktig tysk: “Ich spreche nicht Deutsch.”
- Korrekt tysk: “Ich spreche kein Deutsch.”
Kjønn og artikler
Tyske substantiv har grammatisk kjønn (masculine, feminine, neuter), som bestemmer hvilke artikler som brukes (der, die, das). Engelsktalende synes ofte det er utfordrende å huske hvilket kjønn substantivet har.
Eksempel:
- Engelsk: “The book is interesting.”
- Feilaktig tysk: “Der Buch ist interessant.”
- Korrekt tysk: “Das Buch ist interessant.”
Plassering av modalverb
Modalverb på tysk, for eksempel “können” (boks) eller “müssen” (må), plasseres annerledes i setninger enn på engelsk. De kommer ofte før hovedverbet.
Eksempel:
- Engelsk: “I can speak German.”
- Feilaktig tysk: “Ich sprechen kann Deutsch.”
- Korrekt tysk: “Ich kann Deutsch sprechen.”