Futur simple kalles vanligvis bare futur og er en av de tre fremtidsformene i fransk grammatikk (de to andre er futur passé og futur proche).
Futur simple er en fremtidsform:
- Futur simple = Fremtiden
- Futur passé = Fortid fremtid
- Futur proche = Nær fremtid
Future simple brukes for å beskrive handlinger som skjer i fremtiden ut fra talerens nåtid.
Futur simple - en enkel tid
Ordet simple i futur simple indikerer at denne formen er den enkleste av de tre fremtidsformene. Mange vil også vurdere futur å være den enkleste av alle grammatiske tider på fransk, av to grunner:
- future simple har bare ett sett med endelser for alle verbene.
- verb beholder sin initiativstamme i future simple
Det er imidlertid (som alltid) noen unntak fra regel #2, og det er derfor et lite antall verb der stammen er endret - men selv i disse tilfellene brukes fortsatt de samme endelsene. Eksempler inkluderer:
- envoyer > j’enverrai
- déchoir > je décherrai
- faire > je ferai
Det er også verdt å merke seg at stammen til verb i futurum alltid ender på r:
- appeler > appeller-
- aller > ir-
- avoir > aur-
- devoir > devr-
Konjugasjon
Endelsene er de samme i alle bøyninger av futurum:
Pronomen | Futur-slutt |
je | -ai |
tu | -as |
il/elle/on | -a |
nous | -ons |
vous | -ez |
ils/elles | -ont |
For å bøye verb i futurum, ta den infitiv og legge til en fremtidig slutt:
- infinitiv + fremtidig slutt = futur simple
Eksempler:
1. Bøyning (verb som ender på -er i infinitiv) | ||||
Infinitiv | + | futur-slutt | = | futur simple |
aimer | ai | j’aimerai | ||
manger | as | tu mangeras |
2. Bøyning (verb som ender på -ir i infinitiv) | ||||
Infinitiv | + | futur-slutt | = | futur simple |
finir | a | il finira | ||
bouillir | ons | nous bouillirons |
3. Bøyning (verb som ender på -re i infinitiv) | ||||
Infinitiv | + | futur-slutt | = | futur simple |
vendre | ez | vous vendrez | ||
conduire | ont | ils conduiront |
Som man også kan se i den siste tabellen ovenfor, for verb i 3. bøyning (der infinitiv ender på -re), må e-en på slutten av infitiven fjernes - som i f.eks, vendre eller conduire.
Eksempler
Verbene i 1. bøyning er de som ender på infitiv ending på -er:
Verb i 1. bøyning | ||
Pronomen | aimer | manger |
je | aimerai | mangerai |
tu | aimeras | mangeras |
il/elle/on | aimera | mangera |
nous | aimerons | mangerons |
vous | aimerez | mangerez |
ils/elles | aimeront | mangeront |
Verbene i 2. bøyning er de verbene som ender på infitiv endelse i -ir:
Verb i 2. bøyning | ||
Pronomen | finir | bouillir |
je | finirai | bouillirai |
tu | finiras | bouilliras |
il/elle/on | finira | bouillira |
nous | finirons | bouillirons |
vous | finirez | bouillirez |
ils/elles | finiront | bouilliront |
Verbene i 3. bøyning er de verbene som ender på infitiv endelse i -re:
Verb i 3. bøyning | ||
Pronomen | vendre | conduire |
je | vendrai | conduirai |
tu | vendras | conduiras |
il/elle/on | vendra | conduira |
nous | vendrons | conduirons |
vous | vendrez | conduirez |
ils/elles | vendront | conduiront |
Bruk av fremtiden
På fransk er futur brukes på flere måter - de viktigste er oppført nedenfor:
1. Enkel anvendelse
Her er noen eksempler på enkel bruk av futur på fransk:
- J’irai au travail plus tard = Jeg går på jobb senere
- Elle finira ses devoirs demain = Hun blir ferdig med leksene sine i morgen
- La semaine prochaine, elles vendront les marchandises = Neste uke vil de selge varene
- Est-ce que tu pourras m’aider ? = Kan du hjelpe meg?
2. Si-klausuler
Fremtidsformen kan også brukes i setninger som inneholder ordet si ("hvis"). Her brukes futurum for å beskrive hva som vil skje hvis noe i fremtiden blir virkelighet:
Si on travaille à deux, on finira plus vite = Hvis vi samarbeider, blir vi raskere ferdig.
- Je viendrai si j’ai congé = Jeg skal komme, hvis jeg har fri
eller
- Si j’ai congé, je viendrai = hvis jeg har fri, vil jeg komme
Legg merke til at futur kan også brukes flere ganger i setningen, noe som kan endre betydningen noe:
- Si je serai en congé, je viendrai = hvis jeg vil være av, vil jeg komme
3. Tidsfraser
I tidssetninger som inneholder ord som après que, aussitôt que, dès que, espérer que, lorsque, quand og une fois quebrukes ofte futurum på fransk:
- Quand t’arriveras, nous boirons = Når du kommer, drikker vi
- Je l’enverrai lorsque vous êtes la = Jeg sender det når du er der
4. Narrative sammenhenger
I fortellende sammenhenger (f.eks. i journalistikk eller historie) kan futurum brukes selv om de aktuelle hendelsene fant sted i fortiden:
- En 1980 le ministre quittera sa poste = I 1980 forlot ministeren sin stilling
- Dans la grande ville où il habitera, la vie sera gaie et chaque jour beaucoup d’étrangers arriveront = I den store byen der han bodde, var livet lykkelig, og hver dag kom det mange utlendinger.
5. Forespørsler
Fremtidsformen kan også brukes for forespørsler eller høflige ordrer, der den erstatter verbets imperativ:
- Vous sortirez de la voiture, s’il vous plaît = Vennligst gå ut av bilen
- Je vous prierai d’être prudent demain = Jeg ber deg være forsiktig i morgen
- Vous fermerez la fenêtre, s’il vous plaît = Vennligst lukk vinduet
Imperativene i eksemplene ovenfor ville ha vært sortez og fermez henholdsvis.