Ordet for "dessverre" på fransk er:
malheureusement
Uttalt: [ma.lœ.ʁø.zə.mɑ̃]
Det er en adverb brukes til å uttrykke angrer, uflaks, eller skuffelse.
Eksempel på setninger
-
Malheureusement, il pleut aujourd’hui.
Dessverre regner det i dag. -
Je ne peux pas venir, malheureusement.
Jeg kan dessverre ikke komme. -
Malheureusement, il a raté son examen.
Dessverre strøk han på eksamen.
Fordeling av ord
-
malheureux / malheureuse - ulykkelig / uheldig
-
-ment - vanlig adverbendelse (som "-ly" på engelsk)
Så malheureusement betyr bokstavelig talt: "på en uheldig måte."
Synonymer / beslektede uttrykk
-
par malchance - av uflaks
-
hélas - dessverre (mer litterært eller dramatisk)
-
c’est dommage - det er synd
-
tant pis - synd / åh vel
10 eksempler på bruk med oversettelser
-
Malheureusement, ce n’est pas possible.
Det er dessverre ikke mulig. -
Il a malheureusement oublié son rendez-vous.
Han glemte dessverre avtalen sin. -
Malheureusement, je n’ai pas le temps.
Dessverre har jeg ikke tid. -
Ce projet est malheureusement annulé.
Dette prosjektet er dessverre avlyst. -
Elle a malheureusement perdu ses clés.
Hun mistet dessverre nøklene sine. -
Malheureusement, le train est en retard.
Dessverre er toget forsinket. -
C’est, malheureusement, la vérité.
Det er dessverre sannheten. -
Malheureusement, tout le monde ne peut pas gagner.
Dessverre er det ikke alle som kan vinne. -
Il était, malheureusement, trop tard.
Det var dessverre for sent. -
Malheureusement, il n’y a plus de billets.
Dessverre er det ikke flere billetter.