{"id":7179,"date":"2025-03-01T17:48:35","date_gmt":"2025-03-01T17:48:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingotop.com\/?p=7179"},"modified":"2025-02-14T11:18:50","modified_gmt":"2025-02-14T11:18:50","slug":"ca-ten-bouche-un-coin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/ca-ten-bouche-un-coin","title":{"rendered":"\"\u00c7a t'en bouche un coin\" - Significato, origine, sinonimi"},"content":{"rendered":"<div id=\"lingo-4000263619\" class=\"lingo-before-content-2 lingo-entity-placement\"><div class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\r\n<div style=\"text-align: center; margin-bottom: 30px; padding: 15px 10px 20px 10px; border: solid #efefef;\">\r\n<div style=\"font-weight: bold; font-size: 120%; padding-bottom: 10px;\">Vuoi imparare una lingua pi\u00f9 velocemente?<\/div>\r\n<p>L\u2019app giusta pu\u00f2 fare la differenza.<\/p>\r\n<p>Fai questo quiz gratuito di 30 secondi e trova l\u2019app che ti aiuta a imparare pi\u00f9 velocemente.<\/p>\r\n<a class=\"a4\" href=\"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/test-linguistico\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Inizia il quiz<\/a><br \/>\r\n<\/div>\t<\/div><\/div><p>L'espressione francese <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em> \u00e8 un'espressione comune usata per esprimere sorpresa o stupore, spesso in modo scherzoso o provocatorio.<\/p>\n<h2>Significato di <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em><\/h2>\n<p>L'espressione francese <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em> si usa per esprimere sorpresa, stupore o rimanere senza parole. Pu\u00f2 essere tradotto come \"che ti lascia senza parole\" o \"che ti stordisce\". Viene spesso usato in modo scherzoso o leggermente canzonatorio quando qualcuno viene colto di sorpresa da un'informazione inaspettata.<\/p>\n<h2>Origine di <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em><\/h2>\n<p>L'origine di questa espressione risale al XIX secolo. La frase combina il verbo <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">boucher<\/span><\/em>che significa \"bloccare\" o \"intasare\", e <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">coin<\/span><\/em>che significa \"angolo\". Nel gergo francese antico, <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">boucher un coin<\/span><\/em> significa mettere a tacere qualcuno, bloccando metaforicamente la sua capacit\u00e0 di parlare.<\/p>\n<p>Un uso notevole dell'espressione compare negli scritti di Alphonse Allais, un umorista francese del XIX secolo. L'espressione ha guadagnato popolarit\u00e0 nel tempo e rimane comunemente usata nel francese parlato moderno.<\/p>\n<h2>Sinonimi di <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em><\/h2>\n<p>Diverse espressioni in francese hanno un significato simile:<\/p>\n<ul>\n<li><em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00c7a te cloue le bec<\/span><\/em> - \"Questo ti fa stare zitto\" (pi\u00f9 diretto e leggermente pi\u00f9 duro)<\/li>\n<li><em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00c7a t'en bouche un trou<\/span><\/em> - Una variante con lo stesso significato<\/li>\n<li><em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Tu restes sans voix<\/span><\/em> - \"Si rimane senza parole\" (pi\u00f9 neutro)<\/li>\n<li><em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00c7a t'\u00e9pate<\/span><\/em> - \"Questo ti stupisce\" (meno informale)<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Traduzione di <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em> in inglese<\/h2>\n<p>Non esiste un equivalente diretto in inglese, ma alcune traduzioni approssimative includono:<\/p>\n<ul>\n<li>\"Questo ti lascia senza parole\"<\/li>\n<li>\"Questo ti stordisce\"<\/li>\n<li>\"Non te lo aspettavi, vero?\".<\/li>\n<li>\"Questo ti fa stare zitto\" (in tono scherzoso o di presa in giro)<\/li>\n<\/ul>\n<p>La scelta della traduzione dipende dal tono della conversazione. In un contesto umoristico o leggermente canzonatorio, \"che lascia senza parole\" \u00e8 l'opzione pi\u00f9 sicura.<\/p>\n<h2>Chi pu\u00f2 <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">en boucher un coin<\/span><\/em>?<\/h2>\n<p>Il soggetto di questa espressione \u00e8 solitamente una persona o un fatto che sorprende qualcuno. Pu\u00f2 essere utilizzata in vari contesti:<\/p>\n<ul>\n<li>Una notizia sorprendente: <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">J\u2019ai gagn\u00e9 \u00e0 la loterie ! \u00c7a t\u2019en bouche un coin, hein ?<\/span><\/em> (\"Ho vinto alla lotteria! Questo ti lascia senza parole, eh?\").<\/li>\n<li>Una dimostrazione di abilit\u00e0 inaspettata: <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Il a termin\u00e9 le marathon en 3 heures. \u00c7a t\u2019en bouche un coin, hein ?<\/span><\/em> (\"Ha finito la maratona in 3 ore. Questo ti sorprende, eh?\").<\/li>\n<\/ul>\n<p>La frase viene spesso utilizzata nelle conversazioni informali, con un tono leggermente scherzoso o di presa in giro.<\/p>\n<h2>Esempi nel contesto<\/h2>\n<p>Ecco alcuni esempi di come <em data-start=\"30\" data-end=\"54\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em> pu\u00f2 essere utilizzato in un contesto:<\/p>\n<p>Ecco alcuni esempi di come <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\u00e7a t'en bouche un coin<\/span><\/em> pu\u00f2 essere utilizzato in un contesto:<\/p>\n<h3>1. Un fatto sorprendente<\/h3>\n<p><strong>Persona A:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Tu savais que les pieuvres ont trois c\u0153urs ?<\/span><\/em> (\"Sapevate che i polpi hanno tre cuori?\").<br \/>\n<strong>Persona B:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Ah bon ? Eh bien, \u00e7a t\u2019en bouche un coin, hein ?<\/span><\/em> (\"Oh davvero? Beh, questo ti lascia senza parole, eh?\").<\/p>\n<h3>2. Un risultato inaspettato<\/h3>\n<p><strong>Persona A:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">J\u2019ai appris le chinois en un an.<\/span><\/em> (\"Ho imparato il cinese in un anno\").<br \/>\n<strong>Persona B:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">S\u00e9rieusement ? \u00c7a t\u2019en bouche un coin !<\/span><\/em> (\"Sul serio? Questo mi stupisce!\").<\/p>\n<h3>3. Una sfida amichevole<\/h3>\n<p><strong>Persona A:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Je parie que tu ne peux pas r\u00e9soudre ce casse-t\u00eate en moins de cinq minutes.<\/span><\/em> (\"Scommetto che non riesci a risolvere questo puzzle in meno di cinque minuti\").<br \/>\n<strong>Persona B (scansa rapidamente le casse-t\u00eate):<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Et voil\u00e0 ! \u00c7a t\u2019en bouche un coin, hein ?<\/span><\/em> (\"Ecco! Questo ti sorprende, eh?\").<\/p>\n<h3>4. Un ritorno intelligente<\/h3>\n<p><strong>Persona A:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Je pensais que tu \u00e9tais nul en cuisine.<\/span><\/em> (\"Pensavo che non fossi bravo a cucinare\").<br \/>\n<strong>Persona B (sert un plat d\u00e9licieux):<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Eh bien, \u00e7a t\u2019en bouche un coin, non ?<\/span><\/em> (\"Beh, questo ti lascia senza parole, giusto?\").<\/p>\n<h3>5. Un fatto storico<\/h3>\n<p><strong>Persona A:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Napol\u00e9on mesurait environ 1,69 m, ce qui \u00e9tait dans la moyenne de l\u2019\u00e9poque.<\/span><\/em> (\"Napoleone era alto circa 1,69 m, un'altezza media per il suo tempo\").<br \/>\n<strong>Persona B:<\/strong> <em><span class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">Vraiment ? \u00c7a m\u2019en bouche un coin !<\/span><\/em> (\"Davvero? Questo mi stupisce!\").<\/p>\n<p>Questa frase viene spesso utilizzata in un discorso informale per sottolineare un fatto inaspettato o impressionante, di solito con un tono scherzoso o di presa in giro.<\/p>\n<div id=\"lingo-998723825\" class=\"lingo-after-content-2 lingo-entity-placement\"><div class=\"not\" data-no-auto-translation=\"\">\r\n<div style=\"text-align: center; margin-bottom: 30px; padding: 15px 10px 20px 10px; border: solid #efefef;\">\r\n<div style=\"font-weight: bold; font-size: 120%; padding-bottom: 10px;\">Vuoi imparare una lingua pi\u00f9 velocemente?<\/div>\r\n<p>L\u2019app giusta pu\u00f2 fare la differenza.<\/p>\r\n<p>Fai questo quiz gratuito di 30 secondi e trova l\u2019app che ti aiuta a imparare pi\u00f9 velocemente.<\/p>\r\n<a class=\"a4\" href=\"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/test-linguistico\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Inizia il quiz<\/a><br \/>\r\n<\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L'espressione francese \u00e7a t'en bouche un coin \u00e8 un modo di dire comunemente usato per esprimere sorpresa o stupore, spesso in modo scherzoso o provocatorio. Significato di \u00e7a t'en bouche un coin L'espressione francese \u00e7a t'en bouche un coin \u00e8 usata per esprimere sorpresa, stupore o rimanere senza parole. Pu\u00f2 essere tradotta come ... <a title=\"&quot;\u00c7a t&#039;en bouche un coin&quot; - Significato, origine, sinonimi\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/ca-ten-bouche-un-coin\" aria-label=\"Per saperne di pi\u00f9 su &quot;\u00c7a t&#039;en bouche un coin&quot; - Significato, origine, sinonimi\">Leggi tutto<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[],"class_list":["post-7179","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-french"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>&quot;\u00c7a t&#039;en bouche un coin&quot; - Meaning, Origin, Synonyms<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/ca-ten-bouche-un-coin\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&quot;\u00c7a t&#039;en bouche un coin&quot; - Meaning, Origin, Synonyms\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The French expression \u00e7a t&#039;en bouche un coin is a common phrase used to express surprise or amazement, often in a playful or teasing way. Meaning of \u00e7a t&#039;en bouche un coin The French expression \u00e7a t&#039;en bouche un coin is used to express surprise, astonishment, or being left speechless. It can be translated as ... Leggi tutto\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/ca-ten-bouche-un-coin\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lingotop\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-03-01T17:48:35+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Jesper\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Jesper\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin\"},\"author\":{\"name\":\"Jesper\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/dedffff5c4a0c0a1bfc85f35b9e57021\"},\"headline\":\"&#8220;\u00c7a t&#8217;en bouche un coin&#8221; &#8211; Meaning, Origin, Synonyms\",\"datePublished\":\"2025-03-01T17:48:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin\"},\"wordCount\":677,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#organization\"},\"articleSection\":[\"French\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin\",\"name\":\"\\\"\u00c7a t'en bouche un coin\\\" - Meaning, Origin, Synonyms\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-03-01T17:48:35+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/ca-ten-bouche-un-coin#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"&#8220;\u00c7a t&#8217;en bouche un coin&#8221; &#8211; Meaning, Origin, Synonyms\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/\",\"name\":\"Lingotop\",\"description\":\"Learn languages online\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#organization\",\"name\":\"Lingotop\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/lingotop-logo-new.png?wsr\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/lingotop-logo-new.png?wsr\",\"width\":989,\"height\":222,\"caption\":\"Lingotop\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.lingotop.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/dedffff5c4a0c0a1bfc85f35b9e57021\",\"name\":\"Jesper\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5ff46f83ce962a741bd719be7cb170e6ec9041c021a913406ca1498bec6a5b7e?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5ff46f83ce962a741bd719be7cb170e6ec9041c021a913406ca1498bec6a5b7e?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5ff46f83ce962a741bd719be7cb170e6ec9041c021a913406ca1498bec6a5b7e?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Jesper\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\"\u00c7a t'en bouche un coin\" - Significato, origine, sinonimi","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/ca-ten-bouche-un-coin\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"\"\u00c7a t'en bouche un coin\" - Meaning, Origin, Synonyms","og_description":"The French expression \u00e7a t'en bouche un coin is a common phrase used to express surprise or amazement, often in a playful or teasing way. Meaning of \u00e7a t'en bouche un coin The French expression \u00e7a t'en bouche un coin is used to express surprise, astonishment, or being left speechless. It can be translated as ... Leggi tutto","og_url":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/ca-ten-bouche-un-coin\/","og_site_name":"Lingotop","article_published_time":"2025-03-01T17:48:35+00:00","author":"Jesper","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Jesper","Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin"},"author":{"name":"Jesper","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#\/schema\/person\/dedffff5c4a0c0a1bfc85f35b9e57021"},"headline":"&#8220;\u00c7a t&#8217;en bouche un coin&#8221; &#8211; Meaning, Origin, Synonyms","datePublished":"2025-03-01T17:48:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin"},"wordCount":677,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#organization"},"articleSection":["French"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin","url":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin","name":"\"\u00c7a t'en bouche un coin\" - Significato, origine, sinonimi","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#website"},"datePublished":"2025-03-01T17:48:35+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/ca-ten-bouche-un-coin#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.lingotop.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"&#8220;\u00c7a t&#8217;en bouche un coin&#8221; &#8211; Meaning, Origin, Synonyms"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#website","url":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/","name":"Lingotop","description":"Imparare le lingue online","publisher":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#organization","name":"Lingotop","url":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.lingotop.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/lingotop-logo-new.png?wsr","contentUrl":"https:\/\/www.lingotop.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/lingotop-logo-new.png?wsr","width":989,"height":222,"caption":"Lingotop"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.lingotop.com\/en\/#\/schema\/person\/dedffff5c4a0c0a1bfc85f35b9e57021","name":"Jesper","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5ff46f83ce962a741bd719be7cb170e6ec9041c021a913406ca1498bec6a5b7e?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5ff46f83ce962a741bd719be7cb170e6ec9041c021a913406ca1498bec6a5b7e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5ff46f83ce962a741bd719be7cb170e6ec9041c021a913406ca1498bec6a5b7e?s=96&d=mm&r=g","caption":"Jesper"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7179","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7179"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7179\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7181,"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7179\/revisions\/7181"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7179"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7179"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingotop.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7179"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}