Ammorbidente in francese

assouplissant

(ammorbidente)

Se state cercando come si dice "ammorbidente" in francese o volete usare questa parola quando fate la spesa, il bucato o leggete le etichette dei prodotti, ecco il termine corretto e come si usa.

Il termine francese per indicare l'ammorbidente

Il termine francese standard per indicare l'ammorbidente è assouplissant. È un sostantivo maschile.

  • un assouplissant = un ammorbidente

  • l’assouplissant = l'ammorbidente

Esempio:

  • J’ajoute de l’assouplissant à chaque lavage.
    (Aggiungo l'ammorbidente a ogni lavaggio).

Espressioni correlate

  • assouplissant textile = ammorbidente per tessuti

  • assouplissant pour le linge = ammorbidente per il bucato

  • adoucissant (talvolta usato come sinonimo, anche se meno comunemente) = agente ammorbidente

  • assouplissant concentré = ammorbidente concentrato

  • parfum d’assouplissant = profumo dell'ammorbidente

Questi termini possono comparire sui flaconi, sulle etichette dei detersivi o sulle istruzioni per il bucato.

Quanto è buono il tuo francese?

Partecipa al nostro Quiz di lingua francese e verifica subito il tuo livello!

Prova il quiz ora

10 esempi d'uso con traduzione

  1. Ce nouvel assouplissant sent très bon.
    -Questo nuovo ammorbidente ha un profumo molto gradevole.

  2. Ajoute un peu d’assouplissant dans le bac prévu.
    -Aggiungere un po' di ammorbidente nello scomparto apposito.

  3. Je n’utilise pas d’assouplissant pour les serviettes.
    -Non uso l'ammorbidente per gli asciugamani.

  4. Cet assouplissant est adapté aux peaux sensibles.
    -Questo ammorbidente è adatto alle pelli sensibili.

  5. Ils ont acheté un assouplissant écologique.
    -Hanno acquistato un ammorbidente ecologico.

  6. L’assouplissant rend les vêtements plus doux.
    -L'ammorbidente rende i vestiti più morbidi.

  7. Il faut diluer l’assouplissant concentré avant usage.
    -È necessario diluire l'ammorbidente concentrato prima dell'uso.

  8. Ce type d’assouplissant est sans parfum.
    -Questo tipo di ammorbidente è privo di profumo.

  9. Le parfum de l’assouplissant reste longtemps sur le linge.
    -Il profumo dell'ammorbidente rimane a lungo sui vestiti.

  10. Je préfère un assouplissant hypoallergénique.
    -Preferisco un ammorbidente ipoallergenico.

Quanto è buono il tuo francese?

Partecipa al nostro Quiz di lingua francese e verifica subito il tuo livello!

Prova il quiz ora