Discours indirect en allemand : Discours rapporté et questions indirectes

Le discours indirect, également connu sous le nom de discours rapporté, est un aspect fondamental du langage qui nous permet de transmettre ce que quelqu'un d'autre a dit sans le citer directement. En allemand, la maîtrise du discours indirect est cruciale pour une communication efficace. Voyons comment fonctionnent le discours indirect et les questions indirectes dans la langue allemande, ainsi que des exemples illustrant leur utilisation.

 

Discours rapporté en allemand

Le discours rapporté en allemand consiste à transmettre indirectement les paroles ou les pensées de quelqu'un d'autre, souvent en modifiant les temps, les pronoms et d'autres éléments. Voici comment le discours rapporté est formé en allemand :

Étapes de la formation d'un discours rapporté :

  1. Introduire le verbe de rapport : Commencez par un verbe de rapport tel que “sagen” (à dire), “erklären” (pour expliquer), ou “berichten” (à signaler).

  2. Changez les pronoms et les temps des verbes : Ajuster les pronoms et les temps des verbes en fonction du contexte et des règles de succession des temps.

  3. Utilisez les conjonctions appropriées : Utilisez des conjonctions comme “dass” (que) pour introduire la clause rapportée.

Exemple :

Discours direct : Anna sagt, “Ich bin müde.” Discours rapporté : Anna sagt, dass sie müde ist.

 

Questions indirectes en allemand

Les questions indirectes sont des questions intégrées dans une déclaration ou une autre question. Elles sont couramment utilisées pour exprimer sa curiosité ou demander des informations de manière indirecte. Voici comment se forment les questions indirectes en allemand :

Etapes pour formuler des questions indirectes :

  1. Introduire une question indirecte : Commencez par une phrase ou une clause introductive exprimant la nature de la question.

  2. Utiliser l'ordre des mots de la question : Respectez l'ordre des mots d'une déclaration plutôt que d'une question.

  3. Terminer par un point : Les questions indirectes sont suivies d'un point, et non d'un point d'interrogation.

Exemple :

Question directe : “Wo ist der Bahnhof?” Question indirecte : Er fragt, wo der Bahnhof ist.