Passé simple (simpel datid på fransk)
Passé simple er den ene af de tre franske datidsformer, der svarer til datid på dansk (de to andre er passé composé og imparfait). Forskellene på de tre datider uddybes grundigere til sidst i denne artikel.
Man bruger ikke passé simple i talesprog, men mere i skriftsprog (f.eks. historier og fortællinger) samt i meget formelle taler. Derfor kommer du sandsynligvis aldrig til at bruge passé simple i praksis, men det er alligevel nyttigt at kunne genkende den, når du støder på den.
Verbets endelser i passé simple
I passé simple erstattes verbets inifintive endelse med passé simples endelse. Der findes to sæt endelser i passé simple:
- ét sæt til regelmæssige verber i 1. bøjning (dvs. dem der ender på -er) og
- ét sæt til 2. og 3. bøjning (dvs. dem der ender på -ir og -re)
1. bøjning
Alle verber i 1. bøjning får disse endelser i passé simple:
1. bøjning | Eksempler | ||
pronomen | endelse | parler | trouver |
je | -ai | parlai | trouvai |
tu | -as | parlas | trouvas |
il/elle/on | -a | parla | trouva |
nous | -âmes | parlâmes | trouvâmes |
vous | -âtes | parlâtes | trouvâtes |
ils/elles | -èrent | parlèrent | trouvèrent |
2. og 3. bøjning
Alle verber i 2. og 3. bøjning får disse endelser i passé simple:
2. og 3. bøjning | Eksempler | ||
pronomen | endelse | finir | vendre |
je | -is | finis | vendis |
tu | -is | finis | vendis |
il/elle/on | -it | finit | vendit |
nous | -îmes | finîmes | vendîmes |
vous | -îtes | finîtes | vendîtes |
ils/elles | -irent | finirent | vendirent |
Uregelmæssige verber
Uregelmæssige verber ændrer deres stamme, når de bøjes i passé simple. De får nogenlunde de samme endelser som verberne i 2. og 3. bøjning.
Her er nogle eksempler på uregelmæssige verber i passé simple:
Uregelmæssige verber der ender på -ir
s’assoir | |
je | m’assis |
tu | t’assis |
il/elle/on | s’assit |
nous | nous assîmes |
vous | vous assîtes |
ils/elles | s’assirent |
fuir | |
je | fuis |
tu | fuis |
il/elle/on | fuit |
nous | fuîmes |
vous | fuîtes |
ils/elles | fuirent |
Uregelmæssige verber der ender på -re
conduire | |
je | conduisis |
tu | conduisis |
il/elle/on | conduisit |
nous | nous conduisîmes |
vous | vous conduisîtes |
ils/elles | conduisirent |
mettre | |
je | mis |
tu | mis |
il/elle/on | mit |
nous | miîmes |
vous | miîtes |
ils/elles | miirent |
For de uregelmæssige verber gælder desuden, at hovedparten af verberne der ender på -u i participe passé (den tid der bruges til at konstruere passé composé), bruger deres participe passé som stamme i passé simple. Her er nogle eksempler:
avoir (eu-) | |
je | eus |
tu | eus |
il/elle/on | eut |
nous | eûmes |
vous | eûtes |
ils/elles | eurent |
courir (couru-) | |
je | courus |
tu | courus |
il/elle/on | courut |
nous | courûmes |
vous | courûtes |
ils/elles | coururent |
boire (bu-) | |
je | bus |
tu | bus |
il/elle/on | but |
nous | bûmes |
vous | bûtes |
ils/elles | burent |
connaître (connu -) | |
je | connus |
tu | connus |
il/elle/on | connut |
nous | connûmes |
vous | connûtes |
ils/elles | connurent |
Forskellene på de 3 datider
Som nævnt i indledningen til denne artikel findes der tre datidsformer på fransk, der tilsammen tilsvarer den danske datid. De tre datider er:
- Imparfait
- Passé simple
- Passé composé
Imparfait
Imparfait angiver, at der er tale om en uafgrænset handling:
- Si je buvais moins, je serai un autre homme = Hvis du drak mindre, ville du være en anden mand
- Tu buvais tout le temps = Du drak hele tiden
- Il buvait seule, pour oublier le boulot = Han drak alene for at glemme arbejdet
Imparfait indikerer, at en fortidig handling er igangværende.
Passé simple og passé composé
Passé simple og passé composé angiver, at der er tale om en afgrænset handling:
- Je bus une troisième tasse, puis une quatrième = Jeg drak en tredje kop og derefter en fjerde (passé simple)
- Je ne suis pas malheureux, mais quand j’ai bu, je pleure = Jeg er ikke ulykkelig, men når jeg har drukket, græder jeg (passé composé)
Passé simple og passé composé indikerer, at en fortidig handling er afsluttet.
Det bør desuden nævnes, at:
- Passé simple udelukkende bruges i pænt eller fortællende skriftsprog samt i meget formelle taler
- Passé composé både bruges i tale og skrift
Herudover skal man være opmærksom på, at man ikke kan veksle mellem de to tider i samme passage.